Le problème lié à quelques petits bugs a été résolu; il s'est avéré que
le programme nécessitait simplement un nettoyage de printemps en profondeur.
On en a profité pour réfléchir un peu sur le contenu de ce mastodonte fruit de plus de 20 ans de travail collectif et expérimenter une idée en essayant de séparer les couples franco-anglais des autres adaptations de chansons en langues non anglophones. C'est ainsi qu'est apparue à titre expérimental
une autre version internationale du programme "VO-VF" sans titre en anglais.
Lequel contient :
- 75 adaptations de titres italiens
- 35 portugais (essentiellement d'artistes brésiliens)
- 27 espagnols
- 27 allemands
- 3 néerlandais ou flamand
- 3 japonais (seule langue asiatique)
- 3 russes
- 2 grecs
- 2 swahilis
- 1 israélien
- 1 hongrois
- 1 danois
- 1 douala
- 1 xhosa.
(En réserves j'ai d'autres VO VF en italien, espagnol et portugais) mais ça ne rééquilibrera pas le programme principal, la plupart des adaptations en français proviennent de chansons en anglais (ici c'est 80%).
L'autre idée c'est de créer des sous-programmes par périodes, mais c'est trop arbitraire.
Comme c'est le cas pour tout ici, les contributions sont appréciées et les discussions ou idées nouvelles sont ouvertes, mais faut savoir que l'administration d'un tel programme est chronophage…