Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Bandido, he's a man a move whith brenton brovado (??)
They all know him form Veru to Tempigo
As as a shadow looming under the sun
Bandido, see him riding on his what way domino (??)
He can break the banck in all Acapulco
And he sets the town on fire when he's done.
Bandido, chachacha [ter]
When the dance is over
He will be reaching for his gun.
Bandido, chachacha [ter]
[Instrumental]
Bandido, he's the man who shot a bolt in Santiago
His vice-bully is like a true desperado
He takes pleasure when the pressure is on
Bandido, are you tough enough to join his commando
Would you sacrifice your sweet life in Maro,
Just to tangle whith a man on the run
Bandido, chachacha [ter]
When the dance is over
He will be reaching for his gun.
Bandido, chachacha [ter]
[Instrumental]
Chachacha Señor,
Si por favor
Transcripteur : Afond
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
4 commentaires
AfondLe 11/06/2006 à 23:14
Ils n'ont pas l'air du tout crédibles sur cette photo
londoncallingLe 15/06/2006 à 13:14
Tout a fait d'accord avec toi Afond. N'est pas Dschinghis Khan qui veut.
Musicalement c'est sympa en revanche. Une version instrumentale serait parfaite.
mrcreekLe 18/08/2006 à 15:41
ça ne fait pas penser au thème de magdalena de julie pietri (qui a été repris il n'y a pas très longtemps, pour qu'il me traîne comme ça dans les oreilles) ?
je trouve qu'il y a une certaine parenté…
AfondLe 06/07/2008 à 10:13
Pourquoi les chansons sans paroles sont toujours en Anglais? C'est pénible à la fin… :-)
Paroles: [merci !]
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Ils n'ont pas l'air du tout crédibles sur cette photo
Tout a fait d'accord avec toi Afond. N'est pas Dschinghis Khan qui veut.
Musicalement c'est sympa en revanche. Une version instrumentale serait parfaite.
ça ne fait pas penser au thème de magdalena de julie pietri (qui a été repris il n'y a pas très longtemps, pour qu'il me traîne comme ça dans les oreilles) ?
je trouve qu'il y a une certaine parenté…
Pourquoi les chansons sans paroles sont toujours en Anglais? C'est pénible à la fin… :-)
Paroles: [merci !]
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !