Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
La colombe a quitté
Son nid pour un autre amour
C'est la vie, c'est la vie
Un bonheur retrouvé
Après avoir tant pleuré
C'est la vie, c'est la vie
Mais il y a pour chacun de nous
Une place au soleil
Quand on a les yeux remplis d'espoir
Il y a pour chacun de nous
Une place au soleil
Quand on a le cœur rempli d'amour
Un enfant a pleuré
Quand la rose s'est fanée
C'est la vie, c'est la vie
Quand l'ami partira
Qui sait quand il reviendra
C'est la vie, c'est la vie
Mais il y a pour chacun de nous
Une place au soleil
Quand on a les yeux remplis d'espoir
Il y a pour chacun de nous
Une place au soleil
Quand on a le cœur rempli d'amour
Transcripteur : bébert_88
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
PetitcurieuxLe 08/01/2006 à 20:30
On parlait de Jeanie Bennett dans les forums, la voici désormais dans la base de B&M. Pour info, j'ai 4 autres 45 tours de la dame: Chicago Chicago, Une mélodie sur la mer, Sentimental (du film "Taking off") et Je veux t'aimer au soleil
bricesaintclairLe 08/01/2006 à 22:29
C'est sympa…un peu country…elle a un petit accent, elle vient d'où?
BenitoZKLe 15/01/2006 à 13:53
C'est la traduction (un peu décevante à mon gout) de la superbe chanson "A Place in the Sun" de Steevy Wonder qui l'avait lui même repiqué de Bob Dylan
scotland59@Le 30/12/2013 à 20:35
la colombe va quitter; et non à quitté! merci de rectifier.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
On parlait de Jeanie Bennett dans les forums, la voici désormais dans la base de B&M. Pour info, j'ai 4 autres 45 tours de la dame: Chicago Chicago, Une mélodie sur la mer, Sentimental (du film "Taking off") et Je veux t'aimer au soleil
C'est sympa…un peu country…elle a un petit accent, elle vient d'où?
C'est la traduction (un peu décevante à mon gout) de la superbe chanson "A Place in the Sun" de Steevy Wonder qui l'avait lui même repiqué de Bob Dylan
la colombe va quitter; et non à quitté! merci de rectifier.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !