Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Écoute bien le story que voilà
Elle me vient d'un très très vieux rasta
Tous les enfants dans mon île au soleil
Le chantent le soir quand ils n'ont pas sommeil
Dans sa maison un grand cerf regardait par la fenêtre
Un lapin venir à l'huis et frapper ainsi :
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera (pan !)
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer la main »
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera (pan !)
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer la main »
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera (pan !)
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer la main »
Wah, waoh waoh waoh (pan ! Pan !)
Woh, woh woh oh wow oh oh
(Wah, waoh waoh waoh, pan ! Pan !)
Listen to me, 'cause I will tell you now
The true story I heard from an old rasta
It's from my country so blue, so far way
Where sea and sun make you sing every day
Little bunny in the woods
Trying to escape the hunters
So big mister deer here I fall
Sitting all alone
« Deer come unlock your door
« Cause I can't run anymore
« Come bunny be my friend
« And let us shake hands »
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer la main »
Et toi aussi tu es allé tout chanter
Car il faut prendre le vie du bon côté
Dans sa maison le grand cerf regardait par le fenêtre
Le lapin venir à l'huis et frapper ainsi :
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer le main »
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer la main »
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer la main »
Cerf, cerf, cerf, cerf
Cerf, cerf, cerf, cerf
(de plus en plus vite et plein de fois)
« Cerf, cerf ouvre-moi
« Ou le chasseur me tuera
« Lapin, lapin entre et viens
« Me serrer la main »
Ouh mon cœur va lâcher
Transcripteur : mouke
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
pavaneLe 06/03/2005 à 22:35
J'ai appris cette chanson en même temps que j'ai appris à lire en première année, c'était dans le manuel de lecture.
PilotLe 08/03/2005 à 09:09
Mais… La face B ne serait-elle pas une reprise de Richard Anthony ? J'espere que vous la mettrez en base bientôt !
LucioLe 08/03/2005 à 09:11
Un effet du ganja encore non répertorié à coup sûr. Mais, bon, si ça se limite à chanter des comptines avec un accent à y accrocher son pardessus…
gorakLe 12/03/2005 à 12:40
j'aurais jamais pensé que quelqu'un pouvait faire un disque sur une comptine et arriver à en faire un truc aussi horrible!!!!!!!!!
LobauLe 12/03/2005 à 12:40
J'avais complètement oublié cette chanson apprise en colonie de vacances.Merci Bide and Music.
sucodolpidLe 08/05/2005 à 21:09
Pochette conceptuelle : un cerf avec un groin rose,des rastas résultant d' un mélange de lolo ferrari et de bob marley. Eurk
patlepiratzLe 08/05/2005 à 21:33
Elles sont pas libres de droits les paroles ? :D
FauvelusLe 17/05/2005 à 14:29
tu penses, ils ont dû déposer la traduction anglaise…des malins, ces rastas !
ghazouhLe 14/09/2005 à 09:10
Je savais que la France était une grande nation de musique… mais tout de même… :-)
bunny01Le 25/11/2005 à 09:38
Tiens mes voisins sont noirs et ils parlent pas comme ça..c'est peut être parce qu'on leur a coupé les rasta..
RingardPremierLe 01/04/2006 à 09:29
Repris également par Stone et Charden sous le titre "Le roi de la Lune".
frasanLe 08/11/2007 à 20:53
La minute culturelle de B&M : il faudrait écrire : "Un lapin venir à l'huis" et non "à lui". L'huis est la porte d'entrée d'une maison (en vieux français). Voilà ! [Merci, c'est noté !]
le RatouLe 15/01/2008 à 13:59
C'est pas Bob Marley, mais Bob Marlou! (c'est écrit sur la pochette)
GigithegigiiiiiiiLe 15/01/2008 à 14:01
La voix me rappelle soit Roger Mason soit Steve Waring, peut - être les 2 compères. Quelqu'un pourrait il me renseigner à ce sujet ?
FauvelusLe 21/12/2010 à 12:17
le plus beau faux accent afro-anglo-nawak entendu depuis longtemps…
Conséquence : "prendre le vie du bon côté (sic)", phrase qui crée une homophonie assez dérangeante à l'oral…
PitichampiLe 05/04/2018 à 16:14
Un featuring avec Flat Eric ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
J'ai appris cette chanson en même temps que j'ai appris à lire en première année, c'était dans le manuel de lecture.
Mais… La face B ne serait-elle pas une reprise de Richard Anthony ? J'espere que vous la mettrez en base bientôt !
Un effet du ganja encore non répertorié à coup sûr. Mais, bon, si ça se limite à chanter des comptines avec un accent à y accrocher son pardessus…
j'aurais jamais pensé que quelqu'un pouvait faire un disque sur une comptine et arriver à en faire un truc aussi horrible!!!!!!!!!
J'avais complètement oublié cette chanson apprise en colonie de vacances.Merci Bide and Music.
Pochette conceptuelle : un cerf avec un groin rose,des rastas résultant d' un mélange de lolo ferrari et de bob marley. Eurk
Elles sont pas libres de droits les paroles ? :D
tu penses, ils ont dû déposer la traduction anglaise…des malins, ces rastas !
Je savais que la France était une grande nation de musique… mais tout de même… :-)
Tiens mes voisins sont noirs et ils parlent pas comme ça..c'est peut être parce qu'on leur a coupé les rasta..
Repris également par Stone et Charden sous le titre "Le roi de la Lune".
La minute culturelle de B&M : il faudrait écrire : "Un lapin venir à l'huis" et non "à lui". L'huis est la porte d'entrée d'une maison (en vieux français). Voilà !
[Merci, c'est noté !]
C'est pas Bob Marley, mais Bob Marlou! (c'est écrit sur la pochette)
La voix me rappelle soit Roger Mason soit Steve Waring, peut - être les 2 compères. Quelqu'un pourrait il me renseigner à ce sujet ?
le plus beau faux accent afro-anglo-nawak entendu depuis longtemps…
Conséquence : "prendre le vie du bon côté (sic)", phrase qui crée une homophonie assez dérangeante à l'oral…
Un featuring avec Flat Eric ?
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !