Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
[Verse 1: Anni-Frid Lyngstad]
Det är alltid svårt
Att ta farväl
Men det finns ett måste lika väl
Om du kunde stanna här ändå
Så synd du måste gå
[Verse 2: Anni-Frid Lyngstad]
Sommarnatten är så ljuv men kort
Redan drar den sista skuggan bort
Redan färgas sommarvinden blå
Så synd du måste gå
[Bridge: Anni-Frid Lyngstad]
Se solen igen
Och jag änskar att vi fick gå
I solen min vän
Hela livet vi två
[Verse 3: Anni-Frid Lyngstad]
Det lär vara ljuvt, ja underbart
Sällan mötas och att skiljas snart
Jag vill ha dig kvar hos mig ändå
Så synd du måste gå
Så synd du måste gå
[Interlude: Anni-Frid Lyngstad]
Se solen igen
Jag önskar vi fick gå i solen min vän
Hela livet vi två
[Verse 3: Anni-Frid Lyngstad]
Det lär vara ljuvt, ja underbart
Sällan mötas och att skiljas snart
Jag vill ha dig kvar hos mig ändå
Så synd du måste gå
[Coda: Anni-Frid Lyngstad]
Så synd du måste gå
Så synd du måste gå
Så synd du måste gå
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "It hurts to say goodbye" a été chantée en premier, en 1966, par Margaret Whiting (album "the wheel of hurt") puis, l'année suivante, par Vera Lynn et, en 2012, par Julian Ovenden ou Jack Gold.
La première adaptation française, en 1967, est chantée par Ginette Reno, avec des paroles de Michèle Vendôme, sous le titre "Avant de dire adieu". Puis, en 1968 avec des paroles de Serge Gainsbourg, Françoise Hardy a interprété en français "Comment te dire adieu".
la version française "Comment te dire adieu" a été aussi chantée par Amanda Lear, par Jimmy Somerville & June Miles-Kingstown, par Daniel Darc, Jane Birkin, seule ou en duo avec Françoise Hardy, In-Grid, Liz McBride, Stefie Shock avec Laurence Nerbonne, Eddy et les Vedsettes ou Kate Ryan.
La jolie adaptation japonaise "Sayonara o oschiete" est chantée par Jun Togawa.
Il existe deux adaptations tchèques différentes, "Jedno tajemski" par Ilona Csàkovà et "Rýmování o životě" par Hana Hegerovà, tandis qu'une version suédoise, "Så synd du måste gå" est chantée par Anni-Frid Lyngstad.
La version finnoise "Kai vielä khodataan" a été chantée par Marja Leena ou par Ari Klem
En allemand "Ich Sage dir adieu" a été chantée par Vicky Leandros alors que "Was mach ich ohne dich" était interprété par Françoise Hardy tandis qu'Aida Vedishcheva chantait, en russe,"Моя мечта".
En flamand, le chanteur belge, Rudy Meins a interprété "Wanneer zie ik je weer"
La version italienne "Il pretesto" a été chantée par Françoise Hardy alors qu'en espagnol, Vikki Carr interprétait "Duele decir adios"
Quelques instrumentaux par Jo Caravelli, Walter Wanderley, Arnold Golan, Tokyo's coolest combo ou Agents.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !