Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
DjManoloLe 23/02/2003 à 22:59
Tout simplement extraordinaire
Lord SinclairLe 24/02/2003 à 09:36
oups…. Il officie sur 7 octaves celui-là.
DjManoloLe 24/02/2003 à 19:38
J'aimerais bien voir comment phonétiquement on peut décrire sa façon de dire "aimerai"
DecibelfmLe 07/04/2003 à 11:33
Peter Holm a connu un énorme succès en 1968 avec Monja (en Néerlandais) ou Monia (en français), dans pas mal de pays européens.
Je pensais naïvement que c'était un "one hit wonder", mais je vois qu'il a récidivé…
dante crucianiLe 14/05/2003 à 12:28
Brutal le néerlandais, il pousse dans les aigües come Dave.
reullievLe 14/05/2003 à 12:28
Le DJ a raison là… "je t'émerré" fait penser à une langue inconnue, celle d'un extra-terrestre enrhumé !
morpheeLe 25/06/2003 à 23:37
Pour les pros du datage de 45 tours au carbone 14, les références sont : Riviera 121 230
… et qui dit Riviera dit Barclay, et qui dit Barclay dit Léo Missir, co-compositeur de cette œuvre !
Peter Holm a aussi fait un album et deux super EP (Monia et Comme toi)… et peut être commis d'autres bides..
TryphLe 05/07/2003 à 07:01
Collez une moustache blonde sous le pif de France Gall et vous avez Peter Holm. Arrachez la moustache de holm et… Euh si ça se trouve…. Il était marié avec qui Michel Berger?
kijkeensLe 12/08/2003 à 16:18
il me semblais qu'il étais suedois et non néerlandais!! à confirmer
[Il est bien suédois, il a juste chanté en néerlandais]
Jojo_Globe_TrotterLe 15/10/2003 à 05:00
La mélodie me rappelle vaguement Christian Delagrange. A confirmer… malheureusement il n'y a que Rosetta de disponible ici. Dommage. Ceci dit on dirait une parodie de chanson d'amour dans l'intonation. Beaucoup de mal à croire qu'il est "sincère" le môsieur :-)
Kinder.mmmmmLe 20/03/2004 à 12:05
Le titre me fait penser à "Aujourd'hui plus qu'hier", de Fofie Favier….qui a copié qui ??
2fanLe 20/03/2004 à 12:15
ah voila, c'est avec ce titre que j'ai confondu, bon ca m'a fait decouvrir!
fougassonLe 11/04/2004 à 11:39
Un refrain puissant,un physique étonnant,un accent digne de tina arena,pour une chanson d'amour un peu pesante mais unique.
anacondaLe 03/08/2004 à 16:20
Joli vibrato… La pochette est magnifique.
arkadinLe 19/09/2004 à 08:35
Super pochette! c 'est un gamin avec une moustache?
Doc Frank N. SteinLe 30/09/2004 à 06:33
Ca doit pas dater de plus tard 1980, il est passé cette année là chez Barclay. Je pencherai pour 1970, la même année que Sweet Memories/She hurt the heart.
BernardFrédericLe 16/02/2005 à 19:49
L'accent est splendide et les trémollos itou.
princesse.rosebonbonLe 01/11/2005 à 08:04
C'est moi ou quand il descend dans les graves il a la voix de Tahiti Mel dans les Simpson?
cmaristellaLe 10/09/2007 à 02:14
La marche nuptiale "traditionelle" devrait être remplacée par cette pièce!…
Trocol HarumLe 18/12/2007 à 14:05
Au moins, il est le créateur de la chanson, car pour Monja (Moia) il me semble que c'est le groupe neérlandais Die Flippers qui a sorti le chef d'œuvre puis est venue la reprise de Roland W (gros succès en Allemagne) avant que Peter Holm ne s'en empare (avec bonheur).
Super cagouilleLe 09/01/2008 à 08:52
Princesse Robinson: c'est Tahiti Bob (Mel c'est son assisant) et : oui!!! Tahiti Bob, hahah, on t'a reconnu!
pat le gainLe 29/02/2008 à 22:45
je confirme ce qu'y a ete soupsonné plus haut : le 45Tde sophie favier est un pure pompage de cette chanson qui date de 1970 ("aujourd'hui plus qu'hier" doit dater de 1984), je ne peux pas croire à une simple coincidense !
le RatouLe 18/07/2008 à 15:34
"Aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain" est un des vers du poème de Rosemonde Gérard à son mari Edmond Rostang. Elle a été rendue célèbre par Alphonse Augis, un bijoutier lyonnais qui en 1907, eut l'idée de créer une médaille sur laquelle était gravé ce vers (les médailles avec le + et le -). Donc ça fait plus d'un siècle de plagiat et de pompage, comme vous dites!
marimiriamLe 28/02/2009 à 10:41
on dirait benjamin button
Trocol HarumLe 04/01/2010 à 16:22
La face A est une bonne reprise de Zingara qu'avait chanté Boby Solo et Gianni Morandi (séparements puis ensembles) en italien et Connie Francis en anglais, chanson elle même empruntée à l'opéra éponyme.
undertakerLe 04/01/2010 à 16:33
le je t'aimerai a un accent de cloclo-like un air de claude francois a la fin de cette phrase
kaptain_kirkLe 24/01/2013 à 11:29
Ça déchire les tympans bien plus que le déjà fabuleux MONIA…
alexleroidusexLe 18/11/2013 à 15:13
pas de doute, ça déchire !
FillmorejiveLe 21/08/2014 à 13:21
Sérieux, mais c'est vraiment France Gall avec une moustache!
Kevin Brandon SongLe 22/01/2018 à 09:19
Je t'ai gardé un morceau de gruyère.
Je te l'donnerais derrière la cuisinière
Je survivrais , bouffant des vers de terre.
Si un jour, tu le veux.
Je t'ai gardé un morceau de gruyère.
On pourra aussi bouffer du corbeau
Et des yaourts, plus fermentés encore
Bien plus vieux , que le temps
Je garderai cette odeur
Qui donne mal au cœur
Et tu liras dans mes yeux
Que j' suis nauséeux .
Je t'ai gardé un morceau de gruyère.
Je l'ai trouvé , derrière la cuisinière
Car ces repas dont t'avais tant rêvé
Les rats les ont tous bouffés.
Et notre amour, demain bien plus qu'hier
Sera plus beau, sera toujours plus grand
Ma nourriture le rend plus fort encore
Jusqu'à la fin des temps
Je garderai cette odeur
Qui donne mal au cœur
Et tu liras dans mes yeux
Que j' suis nauséeux .
kaptain_kirkLe 17/04/2018 à 18:16
@Kevin Brandon Song : ce sont les paroles d'une parodie que les Charlots n'ont pas faite !?!
Kevin Brandon SongLe 28/12/2018 à 12:58
@kaptain_kirk : c'est moi le charlot ;-)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Tout simplement extraordinaire
oups…. Il officie sur 7 octaves celui-là.
J'aimerais bien voir comment phonétiquement on peut décrire sa façon de dire "aimerai"
Peter Holm a connu un énorme succès en 1968 avec Monja (en Néerlandais) ou Monia (en français), dans pas mal de pays européens.
Je pensais naïvement que c'était un "one hit wonder", mais je vois qu'il a récidivé…
Brutal le néerlandais, il pousse dans les aigües come Dave.
Le DJ a raison là… "je t'émerré" fait penser à une langue inconnue, celle d'un extra-terrestre enrhumé !
Pour les pros du datage de 45 tours au carbone 14, les références sont : Riviera 121 230
… et qui dit Riviera dit Barclay, et qui dit Barclay dit Léo Missir, co-compositeur de cette œuvre !
Peter Holm a aussi fait un album et deux super EP (Monia et Comme toi)… et peut être commis d'autres bides..
Collez une moustache blonde sous le pif de France Gall et vous avez Peter Holm. Arrachez la moustache de holm et… Euh si ça se trouve…. Il était marié avec qui Michel Berger?
il me semblais qu'il étais suedois et non néerlandais!! à confirmer
[Il est bien suédois, il a juste chanté en néerlandais]
La mélodie me rappelle vaguement Christian Delagrange. A confirmer… malheureusement il n'y a que Rosetta de disponible ici. Dommage. Ceci dit on dirait une parodie de chanson d'amour dans l'intonation. Beaucoup de mal à croire qu'il est "sincère" le môsieur :-)
Le titre me fait penser à "Aujourd'hui plus qu'hier", de Fofie Favier….qui a copié qui ??
ah voila, c'est avec ce titre que j'ai confondu, bon ca m'a fait decouvrir!
Un refrain puissant,un physique étonnant,un accent digne de tina arena,pour une chanson d'amour un peu pesante mais unique.
Joli vibrato… La pochette est magnifique.
Super pochette! c 'est un gamin avec une moustache?
Ca doit pas dater de plus tard 1980, il est passé cette année là chez Barclay. Je pencherai pour 1970, la même année que Sweet Memories/She hurt the heart.
L'accent est splendide et les trémollos itou.
C'est moi ou quand il descend dans les graves il a la voix de Tahiti Mel dans les Simpson?
La marche nuptiale "traditionelle" devrait être remplacée par cette pièce!…
Au moins, il est le créateur de la chanson, car pour Monja (Moia) il me semble que c'est le groupe neérlandais Die Flippers qui a sorti le chef d'œuvre puis est venue la reprise de Roland W (gros succès en Allemagne) avant que Peter Holm ne s'en empare (avec bonheur).
Princesse Robinson: c'est Tahiti Bob (Mel c'est son assisant) et : oui!!! Tahiti Bob, hahah, on t'a reconnu!
je confirme ce qu'y a ete soupsonné plus haut : le 45Tde sophie favier est un pure pompage de cette chanson qui date de 1970 ("aujourd'hui plus qu'hier" doit dater de 1984), je ne peux pas croire à une simple coincidense !
"Aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain" est un des vers du poème de Rosemonde Gérard à son mari Edmond Rostang. Elle a été rendue célèbre par Alphonse Augis, un bijoutier lyonnais qui en 1907, eut l'idée de créer une médaille sur laquelle était gravé ce vers (les médailles avec le + et le -). Donc ça fait plus d'un siècle de plagiat et de pompage, comme vous dites!
on dirait benjamin button
La face A est une bonne reprise de Zingara qu'avait chanté Boby Solo et Gianni Morandi (séparements puis ensembles) en italien et Connie Francis en anglais, chanson elle même empruntée à l'opéra éponyme.
le je t'aimerai a un accent de cloclo-like un air de claude francois a la fin de cette phrase
Ça déchire les tympans bien plus que le déjà fabuleux MONIA…
pas de doute, ça déchire !
Sérieux, mais c'est vraiment France Gall avec une moustache!
Je t'ai gardé un morceau de gruyère.
Je te l'donnerais derrière la cuisinière
Je survivrais , bouffant des vers de terre.
Si un jour, tu le veux.
Je t'ai gardé un morceau de gruyère.
On pourra aussi bouffer du corbeau
Et des yaourts, plus fermentés encore
Bien plus vieux , que le temps
Je garderai cette odeur
Qui donne mal au cœur
Et tu liras dans mes yeux
Que j' suis nauséeux .
Je t'ai gardé un morceau de gruyère.
Je l'ai trouvé , derrière la cuisinière
Car ces repas dont t'avais tant rêvé
Les rats les ont tous bouffés.
Et notre amour, demain bien plus qu'hier
Sera plus beau, sera toujours plus grand
Ma nourriture le rend plus fort encore
Jusqu'à la fin des temps
Je garderai cette odeur
Qui donne mal au cœur
Et tu liras dans mes yeux
Que j' suis nauséeux .
@Kevin Brandon Song : ce sont les paroles d'une parodie que les Charlots n'ont pas faite !?!
@kaptain_kirk : c'est moi le charlot ;-)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !