Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Ein Hund, eine Katze und eine Maus
Bewohnten zu dritt ein uraltes Haus
Die Katze war Köchin, die Maus kaufte ein
Der Hund, der hielt Wache und ließ keinen herein
Ja, es ging ihnen gut und es wär so geblieben
Doch wenn's einem zu gut geht, ist man selten zufrieden
Es dachte der Hund, warum soll ich hier wachen I
ch kann mit meiner Zeit etwas besseres machen
Und er ging zu den andern und sagte zu ihnen
Ich will euch nicht länger als Wachhund mehr dienen
D'rauf sagte die Katze, dann koch ich nicht mehr
Und die Maus sprach, ich richte das Haus nicht mehr her
Ein Hund, eine Katze und eine Maus
Gerieten in Streit, es bebte das Haus
Die Katze, die jagte der Maus hinterher
Der Hund aber hetzte die Katze noch mehr
Und es fiel alles um, es ging alles in Scherben
Und allmählich begannen sie hungrig zu werden
Durch die Tür zog der Wind, durch das Dach fiel der Regen
Doch sie waren zu stolz um Frieden zu geben
Sie fauchten sich an und jagten sich weiter
Den Lärm hörte bald schon ein Straßenarbeiter
Ja, und mit einem Stock kam er dann in das Haus
und dann trieb er die drei auf die Strasse heraus
Ein Hund, eine Katze und eine Maus
Die nahmen sich vor, wir lernen daraus
Die Maus geht zum Krämer, die Katze backt Brot
Der Hund, der hält Wache, vorbei ist die Not
Lalalalala…
Ein Hund, eine Katze und eine Maus… Aus!
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson d'Antonio Carlos Jobim; "Aguas de Marco" a été interprétée en français sous le titre "Les eaux de Mars", par Georges Moustaki et reprise notamment par Lio, par Stacey Kent ou par Jill Barber.
En allemand la chanson "Ein hund, eine katze und eine mau"s est interprétée par Volker Rozin.
En espagnol, le titre est chanté par Sole Giménez, "Aguas de marzo" alors que la chanteuse des Philippines Lily Alunan, chante une version en anglais et tagalog.
En finnois, Liisa Tavi chante "Maaliskuun sade" alors qu'en suédois, Svante Thuresson & Lisa Nilsson interprètent "Solen i maj".
En italien Mina a chanté "Ma piogga di marzo" alors qu'en hébreu, "והגשם יבוא {Vehageshem yavo}" a été chanté par מיקה קרני - גידי גוב (Gidi Gov, Mika Karni) tandis que "נינה {Nina}" était interprété par Yossi Banai.
En anglais, "Waters of March" a été chanté par Antonio Carlos Jonin puis repris notamment par Sergio Mendez, par Art Garfunkel ou par Lany Hall.
Parmi les nombreuses reprises notons celle d'Elis and Tom, celle d'Elis Regina ou celle de João Gilberto.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !