Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
refrain:
Ik ben verliefd op een teenage meisje
Maar waarom ziet ze niks in mij
Als ik met haar eens wat wil praten
Dan loopt ze me voorbij
Ik ben verliefd op een teenage meisje
Ik ken haar bijna al een week
Wij waren samen op een feestje
Ik ben helemaal van streek
Ze kijkt me maar niet aan
En blijft ook nooit eens staan
Al draai ik ook de plaatjes
Die zij graag hoort
Ik ben bij haar niet in tel
Maar al die andere jongens wel
Waarom zegt ze nooit tegen mij een woord
refrain
Ze kijkt me maar niet aan
En blijft ook nooit eens staan
Al draai ik ook de plaatjes
Die zij graag hoort
Ik ben bij haar niet in tel
Maar al die andere jongens wel
Waarom zegt ze nooit tegen mij een woord
refrain
Dan loopt ze me voorbij
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La version originale "Teen age idol" ou "Teenage idol" est de Ricky Nelson.
La version française "L'idole des jeune" a été chantée par Johnny Hallyday (scopitone réalisé par Claude Lelouch), puis magistralement reprise Les Sœurs Rosio, lesquelles figurent également dans la base de B&M pour leur inoubliable version de "Viens danser le twist".
Parmi les autres interprètes de la version française Salvatore Adamo, M. Benoit, pour un disque publicitaire des fromageries F. Paul-Renard en 1963, Mario Remy, Ralph Clouds, Eric Genty, Serge Nelson, Keren Ann & Benjamin Biolay , Katerine, Francis et ses peintres, Singrid (Campion), les Petits Ecoliers et, à l'opposé du point de vue de l'âge, Salt and Pepper ainsi qu'en version instrumentale par les Champions ou par les Guitares du Diable.
Guy Mardel a chanté un medley "L'idole des jeunes-Retiens la nuit-Tous les garçons et les filles".
En néerlandais, Rein de Vries interprète "Teenage meisje".
En hébreu, "אליל העשרה {Elil haesre}" est interprété par שלמה ארצי (Shlomo Artzi).
La version slovène, "Osamljeni pevec" est chantée par Lado Leskovar.
En espagnol, "Pobre idolo" est interprété par Los H.H. et par Salomé.
Parmi les reprises, notons celle de Jo Ann Campbell, celle du batteur des Who, Keith Moon et celle de Hans Edler
Une parodie "L'idole des connes" est interprétée par Sexy Sushi et la chanteuse Stella a chanté "L'idole des jaunes".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !