Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Présentation : Reprise de la chanson "I'll be glad when you're dead, you rascal, you" créée par Lovin' Sam from Down in 'Bam (Sam Theard), en 1929, et interprétée l'année suivante, sous l'intitulé "You rascal you" par le Tampa Red's Hokum Jug Band et par Clarence Williams.
Le disque original n'ayant pas de pochette cartonnée, la photo est celle du disque paru chez Document (DOCD-5076).
Now I'll be glad when you're dead, you rascal you, uh huh
I'll be glad when you're dead, you rascal you, oh yeah
Well, I let into my home, you gonna leave my woman alone
I'll be glad when you're dead, you rascal you
Now I'll be glad when you die, you rascal you, uh huh
I'll be glad, oh I'll be tickled to death
When you leave this earth it's true, oh yeah
When you're lyin' down six feet deep, no more fried chicken will you eat
I'll be glad when you're dead, you rascal you, oh yeah
Ah, you just ain't no good
Oh, you dog, now listen here
I'll be glad when you're dead, you rascal you, uh huh
I'll be glad when you're dead, you rascal you, oh yeah
I'll be standin' on the corner high, when they drag your body by
I'll be glad when you're dead, you know I'm gonna be so happy
When you're gone you dog
I'll be glad when you're dead, you rascal you
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson "I'll be glad when you're dead, you rascal, you" a été créée par Lovin' Sam from Down in 'Bam (Sam Theard), en 1929, et interprétée l'année suivante, sous l'intitulé "You rascal you" par le Tampa Red's Hokum Jug Band et par Clarence Williams.
Dès 1951, la première version française, "Vieille canaille", a été interprétée par l'orchestre de Jacques Hélian avec Jean Marco au chant. Puis, en 1979, viendra l'interprétation de Serge Gainsbourg suivie, en 1986, d'un duo Eddy Mitchell et Serge Gainsbourg.
En 1996, le titre sera chanté par Patrick Bruel et Jean Reno puis sera interprété par Helmut et Philippe Lavil et par Eddy Mitchell et Féfé. Enfin, les Vieilles Canailles (Dutronc-Mitchell-Hallyday) vont l'interpréter à chaque représentation.
Une version en basque est chantée par Santi Gasca tandis que le version finnoise, "Jos kuolet pois", est interprétée par Kalle.
Parmi les reprises, notons celle des Mills Brothers, celle de Louis Armstrong, celle de Louis Prima, celle de Django Reinhardt, celle de Sammy Davis Jr ou celle de Fats Domino.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !