Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Refrain:
Je suis, tu es
Il est, nous sommes, vous êtes aimables
Je suis, tu es,
Il est, vous êtes , nous sommes heureux
Je suis, tu es
Il est, vous êtes très véritables
Je suis, tu es
Vous êtes , nous sommes très amoureux
Zij was de knappe assistente (c'était la jolie assistante)
Van onze ouwe leraar Frans ( de notre vieux prof de français)
Ze was echt een française ( Elle était vraiment française)
Kreeg hier in Nederland haar kans ( qui avait reçu sa chance ici aux Pays Bas)
Wanneer de ouwe leraar weg was (quand le vieux prof n'était pas là)
Nam zij de lessen voor hem maar ( elle donnait le cours à sa place)
rijtjes (?????????????????????????????????)
Want iedereen was verliefd op haar (Car chacun était amoureux d'elle)
Refrain
Wanneer een andere leraar les gaf (quand un autre prof donnait cours)
Ging alles in de klas verkeerd (tout se passait mal dans la classe)
Want in de klas was er (car dans la classe il y avait ??)
En niemand had zijn les geleerd (et personne n'avait étudié sa leçon)
Maar kwam die Franse assistente (mais qu'arrive l' assistante française)
Dan werd het doodstil in de klas (et la classe devenait silencieuse)
En iedereen begon te schrijven ( et tout le monde se mettait à écrire)
Als over ??? gesproken was (Quand on parlait de ????)
Refrain x2
Transcripteur : outyophis
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
31 commentaires
babotte44Le 19/12/2002 à 11:44
Ca sonne comme un titre de l'eurovision….
xxilLe 18/01/2003 à 21:24
Oui mais ça ne l'est pas! (pour la centième fois :p)
CramiqueLe 03/03/2003 à 15:08
Ca, c'est pour Bides_abandonnés! Palme d'or du bide en tout cas!
la-vache-milkaLe 22/03/2003 à 00:40
Je reste sans voix devant tant d'harmonie vestimentaire :)
isis_beLe 31/03/2003 à 22:31
je donnerais cher pour voir la chorégraphie…
zackaryLe 15/05/2003 à 21:04
Une super ambiance !!! Des paroles entrainantes, un air ensorcelant… Merci pour cette découverte. Je l'ai mis directos dans mes favoris. Dommage qu'on ne puisse pas lire les paroles mais cela aurait été difficile à part le refrain…
dante crucianiLe 22/05/2003 à 13:57
Une autre époque, une autre planète… Une forme larvée d'ultraviolence…
grolouLe 22/05/2003 à 13:58
C'est Aimable et son orchestre à l'accordéon ?
patrick-duffyLe 23/07/2003 à 10:49
Ca ressemble vachement à "comment ça va" en tout cas la pochette sauve le reste.
a.louchetLe 17/08/2003 à 12:38
sponsorisé par Adidas
doctor JLe 01/09/2003 à 11:57
Une pochette pétrie d'humour!Qu'est-ce qu'on rigole avec les shorts!
Sa SaintetéLe 01/09/2003 à 12:00
Je les vois bien partir en tournée dans leur vieux van VW avec papi et son accordéon, mettant le feu à la fête de l'escargot, galvanisant les foules à la journée du boudin…
adam_nu_comme_un_verLe 25/09/2003 à 16:16
L'origine nord européenne de cette chose ne fait aucun doute : aucun feeling, des accordéons dignes des moules frites de la braderie de Lille,
3 accords… Navrant !
octaveLe 08/12/2003 à 00:29
C'est du flamand, c'est une production belge ?
ilovebidemusiqueLe 08/12/2003 à 00:30
dommage qu'il manque les paroles
CurieuzeneuzeLe 08/12/2003 à 08:54
C'est du néerlandais puisqu'ils sont hollandais ! ;o)
moimoi64Le 20/02/2004 à 20:53
Cette pochette est fameuse!! des vrais rebelles ces shorts, pendus sur un panneau sens interdit au beau milieu de la rue… Un enième avatar du streetpunk les shorts! Ca devait choquer une bande de jeune comme ca, fringuer avec des vetements de sport!
outyophisLe 11/05/2004 à 22:25
Tentative avec des trous pour les paroles; y a t—il un néerlandophone dans la salle ? Parce qu'en plus pour un pauvre petit Belge (vaguement) bilingue, ils ont un accent incompréhensible. Et faire une traduction littérale quand il manque une partie du texte, c'est plutôt risqué… Toutes les corrections sont les bienvenues – moi je vais me remettre à des textes en Français [Proficiat en bedankt !]
granuleLe 17/05/2004 à 15:52
Schlager Parade attitude version pour allemand qui va sur la cote en aout
LucioLe 11/02/2005 à 13:42
Dieu du ciel, mais quel accent ! Dans les deux langues d'ailleurs. C'est à la limite du compréhensible en néerlandais et du suportable en français.
MikpiqueLe 23/02/2005 à 02:29
What a bide! "Bierstubemuzik" version piste de ski en Suisse alémanique à la sauce charabia en francais et en néerlandais! Un sympathique bide, rien à dire!
brachycephaleLe 17/05/2005 à 18:39
Sponsorisés par Mir couleurs
PeekLe 18/07/2005 à 22:57
Vive les 80's!!! je suis, tu yeaaaaaah!
FlipperLe 04/08/2005 à 21:32
Les bidonautes sont par défiition "très véritables" !
Coky-SainjacLe 30/09/2005 à 23:57
Je suis en train d'écouter bide et musique depuis 1 bonne heure et demie et je suis tellement affligé par les morceaux qui sont passés que faut que je le dise sur cette super chanson qui me donne envie de tous vous embrasser. Voilà les p'tits potes!
DreyerLe 30/09/2005 à 23:58
aujourd'hui dans le genre flamands qui chantent en français nous avons le groupe Vive la fête, dans un genre différent, certes, mais pas mal non plus à vrai dire
dr01210Le 09/10/2011 à 21:52
lolllllll on s'éclate sur ce site, j'adore
Ou comment transformer des cours de français des années 80 en hit francophone.
CurieuzeneuzeLe 10/09/2015 à 14:53
Il faudrait remplacer les ????????? par :
Dan klonken feilloos onze rijtjes (Alors nos rangs sonnaient juste)
Want in de klas was het een zootje (Car dans la classe c'était la pagaille)
Alsof het afgesproken was (Comme si c'était convenu)
kaptain_kirkLe 24/07/2022 à 06:23
C'est donc vrai: les Power Rangers chantent !!!
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Ca sonne comme un titre de l'eurovision….
Oui mais ça ne l'est pas! (pour la centième fois :p)
Ca, c'est pour Bides_abandonnés! Palme d'or du bide en tout cas!
Je reste sans voix devant tant d'harmonie vestimentaire :)
je donnerais cher pour voir la chorégraphie…
Une super ambiance !!! Des paroles entrainantes, un air ensorcelant… Merci pour cette découverte. Je l'ai mis directos dans mes favoris. Dommage qu'on ne puisse pas lire les paroles mais cela aurait été difficile à part le refrain…
Une autre époque, une autre planète… Une forme larvée d'ultraviolence…
C'est Aimable et son orchestre à l'accordéon ?
Ca ressemble vachement à "comment ça va" en tout cas la pochette sauve le reste.
sponsorisé par Adidas
Une pochette pétrie d'humour!Qu'est-ce qu'on rigole avec les shorts!
Je les vois bien partir en tournée dans leur vieux van VW avec papi et son accordéon, mettant le feu à la fête de l'escargot, galvanisant les foules à la journée du boudin…
L'origine nord européenne de cette chose ne fait aucun doute : aucun feeling, des accordéons dignes des moules frites de la braderie de Lille,
3 accords… Navrant !
C'est du flamand, c'est une production belge ?
dommage qu'il manque les paroles
C'est du néerlandais puisqu'ils sont hollandais ! ;o)
Cette pochette est fameuse!! des vrais rebelles ces shorts, pendus sur un panneau sens interdit au beau milieu de la rue… Un enième avatar du streetpunk les shorts! Ca devait choquer une bande de jeune comme ca, fringuer avec des vetements de sport!
J'ai trouvé les paroles sur le net. Je ne met que le lien sinon, ça prend trop de place…
http://www.lyricspy.com/The_Shorts_lyrics/Je_Suis_…
[version allemande!]
Tentative avec des trous pour les paroles; y a t—il un néerlandophone dans la salle ? Parce qu'en plus pour un pauvre petit Belge (vaguement) bilingue, ils ont un accent incompréhensible. Et faire une traduction littérale quand il manque une partie du texte, c'est plutôt risqué… Toutes les corrections sont les bienvenues – moi je vais me remettre à des textes en Français [Proficiat en bedankt !]
Schlager Parade attitude version pour allemand qui va sur la cote en aout
Dieu du ciel, mais quel accent ! Dans les deux langues d'ailleurs. C'est à la limite du compréhensible en néerlandais et du suportable en français.
What a bide! "Bierstubemuzik" version piste de ski en Suisse alémanique à la sauce charabia en francais et en néerlandais! Un sympathique bide, rien à dire!
Sponsorisés par Mir couleurs
Vive les 80's!!! je suis, tu yeaaaaaah!
Les bidonautes sont par défiition "très véritables" !
Je suis en train d'écouter bide et musique depuis 1 bonne heure et demie et je suis tellement affligé par les morceaux qui sont passés que faut que je le dise sur cette super chanson qui me donne envie de tous vous embrasser. Voilà les p'tits potes!
aujourd'hui dans le genre flamands qui chantent en français nous avons le groupe Vive la fête, dans un genre différent, certes, mais pas mal non plus à vrai dire
lolllllll on s'éclate sur ce site, j'adore
"Je suis, tu es"
Ou comment transformer des cours de français des années 80 en hit francophone.
Il faudrait remplacer les ????????? par :
Dan klonken feilloos onze rijtjes (Alors nos rangs sonnaient juste)
Want in de klas was het een zootje (Car dans la classe c'était la pagaille)
Alsof het afgesproken was (Comme si c'était convenu)
C'est donc vrai: les Power Rangers chantent !!!
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !