Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Skeeter Davis - The end of the world

Voir du même artiste


Titre : The end of the world


Année : 1962


Auteurs compositeurs : Sylvia Dee, Arthur Kent


Durée : 2 m 37 s


Label : RCA


Référence : 47-8098


Plus d'infos

Partager ce morceau

2 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

[Verse 1]
Why does the sun go on shining?
Why does the sea rush to shore?
Don't they know it's the end of the world?
'Cause you don't love me any more

[Verse 2]
Why do the birds go on singing?
Why do the stars glow above?
Don't they know it's the end of the world?
It ended when I lost your love

[Bridge]
I wake up in the morning and I wonder
Why everything's the same as it was
I can't understand, no, I can't understand
How life goes on the way it does

[Verse 3]
Why does my heart go on beating?
Why do these eyes of mine cry?
Don't they know it's the end of the world?
It ended when you said goodbye

[Outro]
Why does my heart go on beating? Hmm, hmm
Why do these eyes of mine cry? Hmm, hmm
Don't they know it's the end of the world?
It ended when you said goodbye
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 14/04/2024 à 23:45
La chanson de Skeeter Davis, "The end of the world" a été adaptée en français par Sophie José, "La fin du monde", puis par Arielle, Jennifer et Frank Alamo sous l'intitulé "Fait pour durer". Ensuite, Elsa Leroy a chanté "Où va le vent" et enfin Chantal Pary a interprété "Le jour se lèvera".
En chinois, 陳百強 (Danny Chan) a chanté "冬戀 {Dong Lian}" alors que 周慧敏 (Vivian Chow) interprétait "情迷 {qing mi}".
La version tchèque, "Tím pro mne končí svět", a été chantée par Helena Blehárová alors que "Nejsem sen" a été interprété par Lenka Kosinová.
En danois, Grethe og Jørgen Ingmann ont chanté "Forevigt forbi" tout comme Bjørn Tidmand ou Birthe Kjær alors que les Telstars chantaient "For evigt din".
En néerlandais, "Het einde van de wereld" a été interprété par Guido Belcanto & Tine Embrechts alors qu'en hébreu "למה {Lama}" était chanté par גילה אדרי (Gila Adari).
En islandais, "Ég skilið ei fæ" a été interprété par Erla Stefánsdóttir et par Ingimars Eydal.
En finnois, "Maailmain" a été interprété par Carola & The Boys, par Eero Ja Jussi ou Eila Torvela.
En allemand, "Das end der welt" a été chanté par Anna-Lena et par Howard Carpendale.
En suédois, "Allt är förbi" a été interprété par Lena Conradson ou par Hans Petter Hansen.
La version espagnole "El fin del mundo" a été chantée par Los Apson alors qu'en malais, "Penghujung Dunia" était interprété par Aaliya.
Parmi les nombreuses reprises, notons celle d'Anne Shelton, celle de Julie London, celle des Andrew Sisters, celle de Paul Anka, celle des Herman's Hermits et celle de Nancy Sinatra.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !