Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Zonnie M. - Zon op m'n piemel

Voir du même artiste


Titre : Zon op m'n piemel


Année : 2022


Auteurs compositeurs : Seeger,


Durée : 2 m 56 s


Label : Radionl


Référence : 2022



Présentation : Adaptation néerlandaise de la chanson du Cuarteto Caney, "Guajira guantanamera", popularisée par Pete Seeger, "Guantanamera".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Het is weer zomer vogels fluiten
en iedereen is blij op straat
Hoge hakken blote kuiten
En we gaan door tot savonds laat
Refrein: Zon op m'n piemel
De zon die schijnt op m'n piemel
Zon op m'n piemel
Ik voel de zon op m'n piemel
Ik zie een meid in korte rok staan
Met een te laag decolleté
Ik vraag wil jij een heerlijk wijntje
Dan doe ik lekker met je mee
Refrein: Zon op m'n
De zon die schijnt hier maar heel even
Voor je het weet is het voorbij
Dus ik zou zeggen pak je kans schat
Slaap ik bij jou of jij bij mij
Refrein: zon op m'n
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 09/10/2023 à 04:13
Un premier enregistrement de la chanson "Guajira guantanamera" apparait en 1938 interprétée par le Cuarteo Caney. Puis la chanson "Guantanamera" a été reprise en public par Pete Seeger et par les Weavers et enregistrée en studio par Nancy Ames et par Julie Felix.
Une première version française a été chantée par Joe Dassin puis par Les Diamants et par Nana Mouskouri. Une autre version, québécoise, a été interprétée par Claude Sorel, par Nanette Workman et par les Miladys.
Une version croate est chantée par Ivica Šerfezi et une version tchèque, "Franta mà péra", est interprétée par Wabi Daněk.
En danois, le titre est chanté par Gitte Hænning alors qu'une version en anglais est chantée par Audrey Landers.
En néerlandais, Rob de Nijs a chanté "Anna Paulavna" et Zonnie M. a interprété "Zon op m'npieme !".
En allemand, la chanson "Guantanamera" a été chantée par Manuela, par Andrea Jurgens, par Chris Roberts, alors que "I Kohs Nemme Heera" a été interprétée par Herrn Stumpfes Zieh & Zupf Kapelle, "Voll Chlore" par Willy Astor et "Verträumtes Guantanamera" par Elke Martens.
En italien la chanson a été interprétée par Betty Curtis et par Jimmy Fontana alors, qu'en espagnol, Robert Wyat a chanté "Calmanera".
En suédois, le titre a été chanté par les Country Four, par Jerry Williams, par Ove Engström och Ulla Roxby et par Ewert Ljusberg, "Fan ta mej mera", ainsi que par Rally, "Panta nå mera".
Enfin, en gallois, Mary Hopkin a chanté "Draw dros y moroedd".
Curieuzeneuze Le 09/10/2023 à 17:48
Ca c'est la version plus vulgaire, typiquement néerlandaise ! Oreilles chastes s'abstenir (-18) :)

C'est à nouveau l'été, les oiseaux gazouillent
et tout le monde est heureux dans la rue
Talons hauts, mollets nus
Et nous continuons jusque tard dans la nuit

Refrain : Soleil sur ma teub
Le soleil brille sur ma teub
Soleil sur ma teub
Je sens le soleil sur ma teub

Je vois une fille en jupe courte
Avec un décolleté trop bas
Je demande, tu veux un bon verre de vin ?
Alors je te rejoindrai

Refrain : Soleil sur ma…

Le soleil ne brille ici que peu de temps
Avant que tu t'en rendes compte, c'est fini
Alors je dirais prends ta chance chérie
Est-ce que je dors chez toi ou toi chez moi

Refrain : le soleil sur ma…

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !