Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Franny und Sammy - Ruby, schau' einmal uber'n zaun

Voir du même artiste


Titre : Ruby, schau' einmal uber'n zaun


Année : 2005


Auteurs compositeurs : Mel Tillis, Hans Bradtke


Durée : 2 m 52 s


Label : Membran


Référence : LC 29284



Présentation : Adaptation de la chanson de Mel Tillis, "Ruby, don't take your love to town".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Du hast kirschenrote Lippen und so schönes blondes Haar,
Ruby, deine schönen Augen sind so wunderbar.
Und darum möchte' ich dir so gerne in die Augen schau'n,
oh, Ruby, schau einmal übern Zaun.

Du gehst durch deinen Garten und strahlst wie der Sonnenschein,
kein Wunder, dass die Rosen und der Flieder gut geheih'n.
Kein Wunder, dass bei dir die Vögel ihre Nester bau'n,
oh, Ruby, schau einmal über'n Zaun.

Ich habe ein Bank gebaut, dort wo die Tulpen steh'n,
von dieser schönen Stelle aus kann ich dich besser seh'n.
Ja, morgen kauf' ich Farbe und dann streiche ich sie braun,
oh, Ruby, schau einmal über'n Zaun.

Warum schwimmst du allein herum in dein Swimmingpool,
ich wüsste gern, wovon du träumst in deinem Liegestuhl.
Du musst nur einmal lächeln und zu mir herüber schau'n,
oh, Ruby, dann komm' ich über'n Zaun.

Oh, Ruby, dann komm' ich über'n Zau,
ja, ich komm' über'n Zaun.
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 14/11/2022 à 10:01
La très triste chanson "Ruby, don't take your love to town", a été interprétée par son auteur-compositeur Mel Tillis et reprise concomitamment par Waylon Jennings.
La version française "Ruby, tu reviens au pays" est chantée par Eddy Mitchell, alors que Robert Demontigny chante "Oh Marie, reviens moi" et que la chanson "Ruby, garde ton cœur ici" a été interprétée par Nana Mouskouri et par Gérard Vermont.
En allemand, "Ruby, mach's mir doch nicht so schwer" est chantée par Jonny Hill, alors que Gerhard Wendland interprète "Ruby, schau einmal über'n Zaun" tout comme Franny und Sammi alors que "Ruby, es ist besser du bleibst hier" est interprété par André Lamberz und Hill's Angels et que Gunther Gabriel chante "Ruby". Quant à Hank Häberle Jr., il interprète "Oh Traude".
En finnois "Usko huomiseen" est chanté par Esa Niemitalo alors que "Maija et viittis" est interprété par Erkki ja Tähti.
En suédois, Alf Robertson interprète "Maria, dra inte ut pa Sta" alors qu'e
En danois, "En tur i byen" est interprété par Peter Kent, "Judy" est chanté par Peter Belli et le Alfred & Country Road interprète "Familielegen".
En néerlandais, "Bintje Mi Rhizoctonia" est chanté par Peter Dieleman et "Oh Nederland" par Ron Brandsteder.
En tchèque, Oh Ruby, nechtěj mi lásku brát est chanté par Pavel Bobek.
Une version citadine, "Ruby please bring you love to town" est chantée par Ben Colder alors que la version féminisée "Billy, I've got to go to town" est interprétée par Geraldine Stevens et que la réponse de Ruby est chantée par Dori Helms avec la chanson "Ruby's answer" et que Bobby Womack présente la version du fils de Ruby avec le titre "Ruby dean".
Parmi les reprises, notons celle de Johnny Darrell, celle de Roger Miller, celle de Kenny Rogers, celle de Leonard Nimoy, celle de Lester Flatt & Earl Scruggs ou celle de Carl Perkins.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !