Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Les Chaussettes Noires - Line

Voir du même artiste


Titre : Line


Année : 1962


Auteurs compositeurs : Bryan Boudleaux


Durée : 2 m 27 s


Label : Barclay


Référence : 80171



Présentation : Adaptation de la chanson "All I have to do is dream" par les Everly Brothers.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

1 personne a cette chanson dans ses favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Line, hum …
Line, hum …
Epris surtout
Par son regard si doux
Et son sourire
Qui vous attire
Et vous rend fou
Oh Line, hum …
Elle est belle et pourtant
Sous ses traits d'enfant
Elle sait très bien qu'elle est jolie
Et son cœur est content
Oh Line,
Ses cheveux soyeux
Le rendent amoureux
Fou d'amour, il crie "je t'aime"

Line n'écoute pas
Ce cœur qui bat
Pour elle, il n'existe pas
Un jour viendra
Où il saura que l'amour n'est pas
Toujours comme ça
Mais pour l'instant, il est malheureux
Cela se lit dans ses yeux
Ses cheveux soyeux
Le rendent amoureux
Fou d'amour, il crie "je t'aime"
Line n'écoute pas
Ce cœur qui bat
Pour elle, il n'existe pas
Epris surtout
Par son regard si doux
Et son sourire
Qui vous attire

Et vous rend fou
Oh Line, hum …
Line, hum …
Line, hum …
Line, hum …
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 15/09/2022 à 03:21
La chanson "All I have to dream" des Everly Brothers a été reprise en français, dès 1962, par les Chaussettes Noires sous l'intitulé "Line". L'année suivante, Sheila va interpréter "Pendant les vacances", titre repris par Vladimir et Vanina Vinitzki.
La version québécoise "Seul" sera chantée par les Bel Canto puis reprise par les Frères Farago (Johnny et Freddie).
En tchèque, "Dým" sera chanté par le duo Kamelie alors qu'en islandais, "Draumadís" a été interprété par Örn Árnason og Óskar Pétursson.
En flamand, Will Tura interprète "Droom", alors que "Net als in een droom" est chanté par Wim Leys.
En finnois, "Unelmoin mä vain" est interprété par Eero ja Jussi & The Boys puis par Johnny & The Dodgers, alors qu'Eini chantait "Haaveissain".
En allemand, "Darum träum' ich nur von dir" a été chanté par Nana Gualdi et par Bernd & Bert tandis que "Jeder hat ein Ziel" était interprété par Renate & Werner Leismann.
En italien, "100 volte lei" est chanté par Donatello alors qu'en portugais, "Ao Perder Você" est interprété par Bobby De Carlo et que Lucienne Franco chante "Nada Mais Que Sonhar".
En slovène, Aleksander Mežek chante "Sanjam sam" alors qu'en suédois, Svenne & Lotta interprètent "Blunda lite grann och dröm".
En espagnol, Tennesse chante "Sueños" et en hébreu, "חלום בתוך חלום" est interprété par Uri Finneman.
Parmi les reprises, notons celle de Roy Orbison, celle de Paul Anka, celle de Gary Lewis & the Playboys ou celle de Bobby Gentry & Glenn Campbell.
cherrysalsa Le 01/05/2023 à 21:54
Quand elle se promène sur la plage à marée basse, elle a les pieds dans la vase, Line.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !