Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



The Everly Brothers - All I have to do is dream

Voir du même artiste


Titre : All I have to do is dream


Année : 1958


Auteurs compositeurs : Boudleaux Bryant


Durée : 2 m 18 s


Label : London


Référence : REA 1174



Présentation : Adapté en français par par les Chaussettes Noires sous l'intitulé "Line", par Sheila, "Pendant les vacances" ainsi que par les Bel Canto puis les frères Frères Farago, sous le titre "Seul".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

[Intro]
Dream, dream, dream, dream
Dream, dream, dream, dream

[Verse 1]
When I want you in my arms
When I want you and all your charms
Whenever I want you, all I have to do is
Dream, dream, dream, dream

[Verse 2]
When I feel blue in the night
And I need you to hold me tight
Whenever I want you, all I have to do is
Dream


[Chorus]
I can make you mine, taste your lips of wine
Anytime, night or day
Only trouble is, gee whiz
I'm dreamin' my life away

[Verse 3]
I need you so that I could die
I love you so and that is why
Whenever I want you, all I have to do is
Dream, dream, dream, dream
Dream

[Chorus]
I can make you mine, taste your lips of wine
Anytime, night or day
Only trouble is, gee whiz
I'm dreamin' my life away

[Verse 3]
I need you so that I could die
I love you so and that is why
Whenever I want you, all I have to do is
Dream, dream, dream, dream
Dream, dream, dream, dream

Transcripteur : a
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 15/09/2022 à 02:56
La chanson "All I have to dream" des Everly Brothers a été reprise en français, dès 1962, par les Chaussettes Noires sous l'intitulé "Line". L'année suivante, Sheila va interpréter "Pendant les vacances", titre repris par Vladimir et Vanina Vinitzki.
La version québécoise "Seul" sera chantée par les Bel Canto puis reprise par les Frères Farago (Johnny et Freddie).
En tchèque, "Dým" sera chanté par le duo Kamelie alors qu'en islandais, "Draumadís" a été interprété par Örn Árnason og Óskar Pétursson.
En flamand, Will Tura interprète "Droom", alors que "Net als in een droom" est chanté par Wim Leys.
En finnois, "Unelmoin mä vain" est interprété par Eero ja Jussi & The Boys puis par Johnny & The Dodgers, alors qu'Eini chantait "Haaveissain".
En allemand, "Darum träum' ich nur von dir" a été chanté par Nana Gualdi et par Bernd & Bert tandis que "Jeder hat ein Ziel" était interprété par Renate & Werner Leismann.
En italien, "100 volte lei" est chanté par Donatello alors qu'en portugais, "Ao Perder Você" est interprété par Bobby De Carlo et que Lucienne Franco chante "Nada Mais Que Sonhar".
En slovène, Aleksander Mežek chante "Sanjam sam" alors qu'en suédois, Svenne & Lotta interprètent "Blunda lite grann och dröm".
En espagnol, Tennesse chante "Sueños" et en hébreu, "חלום בתוך חלום" est interprété par Uri Finneman.
Parmi les reprises, notons celle de Roy Orbison, celle de Paul Anka, celle de Gary Lewis & the Playboys ou celle de Bobby Gentry & Glenn Campbell.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !