Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Freddy Quinn - Sie hieß Mary-Ann

Voir du même artiste


Titre : Sie hieß Mary-Ann


Année : 1956


Auteurs compositeurs : Travis, Mösser


Durée : 2 m 9 s


Label : Polydor


Référence : 23 181



Présentation : Adaptation de la chanson "Sixteens tons" par Merle Travis
Le disque original n'ayant pas de pochette cartonnée, la photo est celle du disque paru chez Polydor (2042 324).

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Mit vierzehn Jahren fing er als Schiffsjunge an
Er war der Jüngste, aber er war schon ein Mann
Ein Mann wie ein Baum und stark wie ein Bär
So fuhr er das erste Mal übers Meer
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff
Es gab so viele Schiffe so schön und groß
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Als Seemann hatt er seine achtzehn Karat
Nach der dritten Reise, da war er schon Maat
Und jeder Kapitän war hinter ihm her
Doch fiel ihm das Wechseln so furchtbar schwer
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff
Es gab so viele Schiffe so schön und groß
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Und als er eines Tages erster Steuermann war
Da liebte er ein Mädchen mit strohblondem Haar
Er gab ihr sein Herz, doch sie war ihm nicht treu
So fuhr er bald wieder zur See, Ahoi
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff
Es gab so viele Schiffe so schön und groß
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Nach jeder Reise schwor er jetzt Muster ich ab
Er schwor's als Kapitän, doch sie wurde sein Grab
Die Mary Ann sank am neunzehnte Mai
Bei einem Orkan vor der Hudson Bay
Sie hieß Mary Ann und war sein Schiff
Er hielt ihr die Treue, was keiner begriff
Es gab so viele Schiffe so schön und groß
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Die Mary Ann aber ließ ihn nicht los
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 19/05/2022 à 03:56
La chanson "Sixteens tons" par Merle Travis a été rapidement reprise par "Tennessee" Ernie Ford qui en a fait un succès mondial.
En français le titre; "Seize tonnes" a été adapté par Armand Mestral, par Jean Bertola, par Frank Melville, par John William, par Les Quatre de Paris, par Jacques Hélian, par Robert Ripa, puis, en 1978, par Patrick Tandin et, en 2009, par Eddy Mitchell.
En août 1956, à la suite de la catastrophe minière survenue à Marcinelle, la chanson fut interdite d'antenne et ne sera rediffusée, qu'en anglais, par les Platters en 1961.
La version italienne, "L'ascensore" a été chantée par Adriano Celentano alors qu'en tchèque, Josef Laufer a chanté "16 tuns".
La version danoise "Seksten tons" a été chantée par Preben Uglebjerg et par Dissing & Thorup.
En finnois, "Päivän työ" a été interprété par Olavi Virta, par Rita Elmgren, par Jukka Raitanen ou par Kvatertti tandis que "Mary Ann" était interprété par Jarno Sarjanen, que le Turo's Hevi Gee chantait "Velkavankilalaulu" et que Moog in Bändi interprétait "16 tuntia".
En allemand, Freddy Quinn a chanté "Sie hieß Mary-Ann", repris par Ralf Bendix, par Rolf Simon, par Heino ou par Helke Winter.
La version serbe, "16 noći", est chantée par Riblja Čorba alors que la version japonaise est interprétée par Kazuya Kosaka.
En espagnol, "16 toneladas" est chanté par Los Cuatro Soles y Ritmos et par Pedro Ruy-Blas alors que "Dieciséis toneladas" est interprété par José Guardiola, par Los Hermanos Barron puis par les Arizona Baby.
En portugais, "Dieciseis toneladas" est chanté par Noriel Vilela et par Funk Como Le Gusta.
En néerlandais, De Spelbrekers ont interprété "Zestien tons" alors que la version en yiddish était chantée par Mickey Katz.
En suédois, "Sexton ton" a été chanté par Cacka Israelsson et par Gunnar Wiklund, alors que Alf Robertson chantait "Jag undrar ja".
En islandais, Haukur Morthens a chanté "Sextàn tonn" alors qu'en hongrois, Breitner János a interprété "Húsz tonna" et que le Hétköznapi Csalódáso chantaient "16 000 kg=1 600 000dkg".
En ukrainien, Ot Vinta a chanté "16 TOHH" alors que la version polonaise "Szesnaście ton" est interprétée par Jan Danek
En chinois, "靜心等" a été chantée par 張露 (Chang Loo) et par 鄧麗君 (Teresa Teng).
Parmi les parodies, notons celle de Gloria Becker, "Sixteen pounds (Housewife's lament)", celle de Dickie Goodman," 16 Bums" et celle de Spike Jones and his City Slikers, "16 Tacos" (Ben non, je n'ai pas le disque).
Parmi les reprises, notons celle, limite parodique, de Homer and Jethro, celle de Frankie Laine, celle d'Eddie Arnold, celle de Bo Diddley, celle d'I Giganti, celle de Stevie Wonder, celle de Tom Jones, celle de Johnny Cash, celle d'Eric Burdon ou, en 2021, celle de Geoff Castellucci.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !