Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Mieke & Vader Abraham - Wat een prachtige dag

Voir du même artiste


Titre : Wat een prachtige dag


Interprète : Mieke


Année : 1973


Auteurs compositeurs : George David Weisz, George Douglas, P. Kartner


Durée : 2 m 26 s


Label : Elf Provinciën


Référence : ELF 68.49



Présentation : Adaptation de la chanson de Louis Armstrong, "What a wonderful world".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Ik zie bloemen en kleuren en een veulen in de wei.
Een baby die kraait en lach naar mij.
Ja dan denk ik steeds weer wat een prachtige dag.
Zeg opa zie jij daar die vogel in de lucht hij zoekt weer naar takjes voor een nestje op zijn vlucht en dan denk ik net als nu wat een prachtige dag.
De kleuren van de regenboog een eerste zonnestraal en lachende gezichten van mensen allemaal..
'k Vraag hoe gaat het ermee en ik geef ze een hand er bestaat ineens geen grens er bestaat ineens geen land dan jij en ik hier samen op een bank.
Dat ik kijken kan en leef duizend maal dank.
Ja dan denk ik steeds weer wat een prachtige dag.
Ja dan denk ik steeds weer wat een prachtige dag.
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 09/05/2022 à 08:19
La chanson "What a wonderful world" de Louis Armstrong a été interprétée en français par Michel Pagliaro et Guy Aubin, sous l'intitulé "Que le monde est beau", par Roger Whittaker, "Quel monde merveilleux", puis "Le monde est merveilleux" a été chanté par Antoine, par Alain Morisod & Sweet People, par Chistian Delagrange, par Alain Turban ainsi que par Johnny Hallyday et Line Renaud.
En flamand, "Wat is 't leven toch mooi" a été interprété par Lize Marke et en néerlandais, "Wat een heerlijk bestaan" est chanté par Corry Brokken alors que "Wat een prachtige dag" sera interprété par Mieke & Vader Abraham tandis que Wolter Kroes a chanté "Wat is het leven toch mooi".
En tchèque, "Svět je báječnej kout" est chanté par Jitka Zelenková & Rudolf Rokl et par Karel Gott alors que "Prokletej ráj" est interprété par Jitka Zelenková
La version hongroise, "Szép a világ" est chanté par Komár László és Komár Balázs.
La version islandaise, "Yndislegt líf" a été interprétée par Páll Oskar Hjálmtysson.
En finnois, "Kuinka kaunista" on a été chanté par Lasse Mårtenson, Olavi Niemelä ou par Ossi Ahlapuro.
En allemand, "Wunderbar ist die Welt" a été interprété par Felicia Weathers, par Gerhard Wendland et par Roy Black alors que "Wunderschön ist die Welt" était interprété par Volker Rosin.
En hébreu, "אחלה עולם {Akhla olam}" est chanté par גידי גוב {Gidi Gov}.
En italien, "Un mondo su misera" est chanté par I Trolls et par Paolo e i Crazy Boys.
En portugais, "Que Maravilha Vive"r a été interprété par Simone
La version espagnole, "Que bonito es vivir!" a été aussi interprétée par Simone et par Il Divo.
En suédois, "Vilken underbar värld" a été chanté par Inga-Lill Nilsson, par Alf Robertson, par Cool Candys ou par Christopher Romberg tandis que "Vilken underbar värld" a été interprété par Jard & Carina Samuelson.
Parmi les reprises, notons celle de Jerry Vale, celle d'Eddy Arnold, celle, en anglais cette fois, de Roger Whittaker, celle de Vera Lynn, celle des BMX Bandits, celle de Céline Dion, celle de Sacha Distel ou, en 2021, celle de Marie Osmond et celle de 박찬열, 김지현 (Chanyeol, Kim Ji-Hyun).
Curieuzeneuze Le 23/05/2022 à 18:28
La petite traduction :
Je vois des fleurs et des couleurs et un poulain dans le pré.
Un bébé qui chante et me sourit.
Oui, je n'arrête pas de penser, quelle belle journée.
Dis, grand-père, vois-tu cet oiseau dans le ciel, il cherche des brindilles pour un nid pendant son vol et puis je pense, tout comme maintenant, quelle belle journée.
Les couleurs de l'arc-en-ciel, un premier rayon de soleil et des visages souriants de tous les gens…
Je demande comment allez-vous et je leur serre la main, tout à coup il n'y a plus de frontières, il n'y a plus de pays à part toi et moi ici ensemble sur un banc
Que je peux regarder et vivre, mille fois merci.
Oui, je n'arrête pas de penser, quelle belle journée.
Oui, je n'arrête pas de penser, quelle belle journée.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !