Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
J'ai acheté des cigarettes
(J'ai acheté des cigarettes)
Qu'avaient l'air vraiment très chouettes
(Qu'avaient l'air vraiment très chouettes)
Mais quand je les aient goûtées
Elles étaient toutes bonnes à jeter
Tabernacle !
Tabernacle !
Ce tabac, quelle arnaque !
Comme il n'était pas très bon
(Comme il n'était pas très bon)
J'y ai rajouté du chichon
(J'y ai rajouté du chichon)
Hosties, calices, c'est génial
J'me prends pour un orignal
Tabernacle !
Tabernacle !
Ce tabac, quelle arnaque !
Un orignal à Montréal
C'est pas très original
A Québec, j'ai l'air moins bête
Déguisé en alouette
Un orignal à Montréal
C'est pas très original
A Québec, j'ai l'air moins bête
Déguisé en alouette
Orignal, gentil orignal
Orignal, je te sucerai !
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
2 commentaires
hre mgbyeLe 04/10/2021 à 20:11
Ça marche mieux prononcé à la québécoise, « Tabarnak, le tabac quelle arnaque ! »
petitepatateLe 05/10/2021 à 18:51
Même si le juron vient bien de « tabernacle », il est prononcé « tabarnak ». Si plusieurs « mots d'église » sont utilisés comme gros mots au Québec, les prononciations ont changé à l'oral. Petit, on disait « J'ai pas dit tabernacle, mais tabarnak! ».
Même s'il utilisé de façon courante et semble très folklorique pour les Français en visite au Québec, ça reste un gros mot, qu'il ne faut pas utiliser à la légère en bonne société.
Pour les paroles, je suggère d'ailleurs « osti » et « câlisse », pour souligner que ce sont des jurons.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Ça marche mieux prononcé à la québécoise, « Tabarnak, le tabac quelle arnaque ! »
Même si le juron vient bien de « tabernacle », il est prononcé « tabarnak ». Si plusieurs « mots d'église » sont utilisés comme gros mots au Québec, les prononciations ont changé à l'oral. Petit, on disait « J'ai pas dit tabernacle, mais tabarnak! ».
Même s'il utilisé de façon courante et semble très folklorique pour les Français en visite au Québec, ça reste un gros mot, qu'il ne faut pas utiliser à la légère en bonne société.
Pour les paroles, je suggère d'ailleurs « osti » et « câlisse », pour souligner que ce sont des jurons.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !