Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
De Marie-Louise danst op en neer
Ze gaat dwars door de woeste orkaan
En de huilende wind
Gaat weer wild tekeer
Maar de Marie-Louise zal nooit vergaan
We werpen de netten van 's morgens tot 's avonds
Een mager vangst, maar je werkt als een beest
Nog twee dagen, dan de veilige haven
Dan gaan we aan wal en vieren we feest
De Marie-Louise danst op en neer
Ze gaat dwars door de woeste orkaan
En de huilende wind
Gaat weer wild tekeer
Maar de Marie-Louise zal nooit vergaan
De ouwe brengt ons wel
Naar veiligere oorden
De meester na God, kapitein van z'n schuit
Hij houdt steeds de koers, verliest nooit het noorden
Al ligt hij soms dronken in z'n kajuit
De Marie-Louise danst op en neer
Ze gaat dwars door de woeste orkaan
En de huilende wind
Gaat weer wild tekeer
Maar de Marie-Louise zal nooit vergaan
Je valt in je kooi, je voelt je geborgen
Er knaagt iets in jou, en je denkt weer aan thuis
Je vraagt je weer af: wie zal voor ze zorgen
Als 't schip vergaat, met man en muis
De Marie-Louise danst op en neer
Ze gaat dwars door de woeste orkaan
En de huilende wind
Gaat weer wild tekeer
Maar de Marie-Louise zal nooit vergaan
La la la
Maar de Marie-Louise
Zal nooit vergaan
De Marie-Louise danst op en neer
Ze gaat dwars door de woeste orkaan
En de huilende wind
Gaat weer wild tekeer
Maar de Marie-Louise zal nooit vergaan
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
1 commentaire
CurieuzeneuzeLe 08/03/2021 à 09:25
Un classique des fêtes flamandes où les invités s'asseyent par terre les uns derrière les autres bien serrés en ramant puis en levant les bras ! La traduction :
La Marie-Louise danse de haut en bas
Elle traverse le féroce ouragan
Et le vent hurlant
Se déchaîne à nouveau
Mais la Marie-Louise ne coulera jamais
Nous lançons les filets du matin au soir
Une maigre prise, mais tu travailles comme une bête
Encore deux jours, puis le havre de paix
Puis nous débarquerons et célébrerons
refrain
Le vieux nous emmènera bien
Vers des endroits plus sûrs
Le maître après Dieu, capitaine de son navire
Il garde toujours le cap, ne perd jamais le nord
Bien qu'il soit parfois ivre dans sa cabine
refrain
Tu plonges dans ta cahute, tu te sens en sécurité
Quelque chose te ronge et tu repenses à la maison
Tu te demandes encore: qui prendra soin d'eux
Si le navire coule, corps et biens (hommes et souris)
refrain
La la la
Mais la Marie-Louise
Ne coulera jamais
refrain
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Un classique des fêtes flamandes où les invités s'asseyent par terre les uns derrière les autres bien serrés en ramant puis en levant les bras ! La traduction :
La Marie-Louise danse de haut en bas
Elle traverse le féroce ouragan
Et le vent hurlant
Se déchaîne à nouveau
Mais la Marie-Louise ne coulera jamais
Nous lançons les filets du matin au soir
Une maigre prise, mais tu travailles comme une bête
Encore deux jours, puis le havre de paix
Puis nous débarquerons et célébrerons
refrain
Le vieux nous emmènera bien
Vers des endroits plus sûrs
Le maître après Dieu, capitaine de son navire
Il garde toujours le cap, ne perd jamais le nord
Bien qu'il soit parfois ivre dans sa cabine
refrain
Tu plonges dans ta cahute, tu te sens en sécurité
Quelque chose te ronge et tu repenses à la maison
Tu te demandes encore: qui prendra soin d'eux
Si le navire coule, corps et biens (hommes et souris)
refrain
La la la
Mais la Marie-Louise
Ne coulera jamais
refrain
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !