Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Bart Herman en Nata - Ik ken niet eens jouw naam

Voir du même artiste


Titre : Ik ken niet eens jouw naam


Interprète : Bart Herman


Année : 1997


Auteurs compositeurs : Jean-Jacques GoldmanBart Herman


Durée : 3 m 53 s


Label : Private Life Music


Référence : UMD 82023



Présentation : Adaptation de chanson de Johnny Hallyday et Carmel, "J'oublierai ton nom".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Men praat over jou alsof ik bij je ben
Net alsof ik jou al jaren ken
Ik ken niet eens jouw naam

Ik geniet van de avond en het zacht repertoire
De dans die ik doe met m'n mond op je haar
Ik ken niet eens jouw naam

Ik weet wel dat ik niet de aardigste was
Toen je binnenkwam, je offreerde een glas
Vergeef me dat ik soms hatelijk doe
Ik toon me moedig, maar ik ben zo moe

Waar ik naar verlang is echt niet zoveel
Maar meer dan een nacht in een zandkasteel
Ik ken niet eens jouw naam

Ik ken niet eens jouw naam
Hoe doe ik jou verstaan
Dat de muur die ik bouwde rondom mij
Niet was bedoeld voor een droom als jij
Voor iemand als jij

Ze zeggen dat ik niet dezelfde meer ben
Dat ik anders praat sinds ik jou ken
Ik ken niet eens jouw naam

Ze zeggen dat ik toch voorzichtig moet zijn
Dat ik mij bevind op riskant terrein
Ik ken niet eens jouw naam

Maar weten ze veel dat ik veel heb geleerd
Ik ben weggegaan, ik ben teruggekeerd
Ik verwijt mezelf dat ik hatelijk doe
Ik toon me moedig maar ik ben zo moe

Waar ik naar verlang is echt niet zoveel
Maar toch meer dan een nacht in een zandkasteel
Ik ken niet eens jouw naam

Ik ken niet eens jouw naam
Hoe doe ik jou verstaan
Dat de muur die ik bouwde rondom mij
Niet was bedoeld voor een droom als jij

Ik ken niet eens jouw naam
Hoe doe ik jou verstaan
Dat het water niet diep is en de pas niet te nauw
Dat mijn ogen branden, dat ik hou van jou

Ik ken niet eens jouw naam
Hoe doe ik jou verstaan
Dat het water niet diep is en de pas niet te nauw
Dat mijn ogen branden, dat ik hou van jou

Ik ken niet eens jouw naam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Curieuzeneuze Le 07/12/2020 à 14:47
"Nata" est clairement francophone. La traduction :
(Bart)
On parle de toi comme si j'étais à tes côtés
Comme si je te connaissais depuis des années
Je ne connais même pas ton nom

Je savoure la soirée et le doux répertoire
La danse que je fais avec ma bouche sur tes cheveux
Je ne connais même pas ton nom

Je sais que je n'étais pas le plus gentil
Quand tu es entrée, tu (m')as offert un verre
Pardonne-moi d'être parfois dur
Je montre du courage, mais je suis si fatigué

Ce que je désire n'est vraiment pas tant que ça
Mais plus qu'une nuit dans un château de sable
Je ne connais même pas ton nom

Je ne connais même pas ton nom
Comment te faire comprendre
Que le mur que j'ai construit autour de moi
N'était pas fait pour un rêve comme toi
Pour quelqu'un comme toi
(Nata)
Ils disent que je ne suis plus la même
Que je parle différemment depuis que je te connais
Je ne connais même pas ton nom

Ils disent que je dois tout de même être prudente
Que je suis en territoire risqué
Je ne connais même pas ton nom

Mais savent-ils vraiment que j'ai beaucoup appris
Je suis partie, je suis revenue
Je m'excuse d'être dure
Je semble courageuse mais je suis si fatiguée

(Ensemble)
Ce que je désire n'est vraiment pas tant que ça
Mais plus qu'une nuit dans un château de sable
Je ne connais même pas ton nom

Je ne connais même pas ton nom
Comment te faire comprendre
Que le mur que j'ai construit autour de moi
N'était pas fait pour un rêve comme toi

Je ne connais même pas ton nom
Comment te faire comprendre
Que l'eau n'est pas profonde et que le chemin n'est pas si étroit
Que mes yeux brûlent, que je t'aime
(bis)

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !