Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

Peggy Lee - Apples, peaches and cherries

Voir du même artiste


Titre : Apples, peaches and cherries


Année : 1954


Auteurs compositeurs : Allan Lewis


Durée : 3 m 24 s


Label : Decca


Référence : ED 684



Présentation : Reprise à succès de la chanson "Apples Peaches and Cherries" de Josh White qui a été adaptée en français par Sacha Distel sous l'intitulé "Scoubidou".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

There once was a peddler passing by
His cart with fruit was laden high
And as he drove along he cried
Across the village green

Crying apples, peaches, and cherries
Apples, peaches, and cherries

His daughter sat beside him there
She was young as she was fair
All glowing with a beauty rare
A maid of sweet 16

A young lad beckoned from the door
He bought some fruit and then bought more
His longing eyes were begging for
The lovely maid to stay

He sought and fought her at the mart
He wooed and won the maiden's heart
And now ten children ride the card
Across the village green

Crying apples, peaches, and cherries
Apples, peaches, and cherries
Now if there is a moral here
Such fruitfulness should make it clear
So shut the window when we're here
A peddler passing by

Crying apples, peaches, and cherries
Apples, peaches, and cherries

Apples and peaches
And apples and peaches
And cherries
And cherries
Nah, cherries!
And cherries
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 05/12/2020 à 08:49
La version originale, "Apples Peaches and Cherries" est celle du chanteur Josh White, en 1947, mais c'est la chanteuse Peggy Lee qui en fera un succès mondial.
La version française "Scoubidou" de Sacha Distel a été reprise par Dalida, par Narcisse, par Alberto Rabagliati et le Trio Lescano, par le Le Ch'ti Orchestra, par Les Angels avec Christian Chevalier et son orchestre, par Michel Dumas, par Eddie Barclay et son orchestre, par Serge Lenormand, par The Valayans et par Jean Courtier sans oublier la belle version de Richard Gotainer.
En 2018, le titre est repris par Les Nouveaux Compagnons, groupe composé de Julien Dassin, de Philippe d'Avilla, d'Alexandre Jérôme-Boulard, d'Arnaud Léonard, de Julien Nicolet, d'Hervé Lewandowski, de Guillaume Beaujolais et de David Koenig.
Une version française spécifique est interprétée en duo par Sacha & Julien Distel.
Une version franco-italienne est chantée par Dalida alors que la version italienne a été chantée par Carla Boni et Gino Latilla.
La version espagnole "Scoubidou (Zumo de limon)" est chantée par Gloria Lasso.
La version allemande "Apfel und birnen" est chantée par Dalida alors que la version néerlandaise est chantée par Rob Touber.
Parmi les reprises notons celle de Diana Decker et la version jazz interprétée par Andy & the Bey Sisters.
Comme curiosité, notons l'interprétation spéciale pour manège de chevaux de bois par Gilbert Le Roy.
Anecdotes : A l'origine, le compositeur original Abel Meeropol (alias Lewis Allan) avait été un peu oublié dans les crédits de la version française.
Albert Meeropol est aussi le compositeur de la magnifique chanson "Strange Fruit" chanson emblématique de la lutte contre le racisme, chantée par Billie Holiday. L'interprétation de Colette Magny figure dans la base de B&M.
Membre du parti communiste américain, Meeropol était proche des époux Julius et Ethel Rosenberg et lui, et son épouse Anne, ont adopté les enfants Rosenberg après l'exécution de leurs parents.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !