Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Corry Brokken - Er rest mij niets

Voir du même artiste


Titre : Er rest mij niets


Année : 1965


Auteurs compositeurs : Pierre Delanoë, Gilbert Bécaud, Ernst van Altena


Durée : 2 m 31 s


Label : Philips


Référence : P 12970 L



Présentation : Adaptation de la chanson "Et maintenant" créée par Gilbert Bécaud

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a ce morceau dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 22/10/2020 à 10:24
La chanson "Et maintenant" a été créée par Gilbert Bécaud et adaptée en croate sous le titre "I sada, šta?" par Đorđe Marjanović alors qu'en tchèque, "Co dál" a été chanté par Judita Čeřovská.
En danois, "Endnu en dag" a été chanté par Poul Bundgaard alors que Bjørn Tidmand a interprété "Hvad nu min ven".
En néerlandais, "Er rest mij niets" a été chanté par Corry Brokken et par Hans Boskamp alors que Will Tura a interprété "Wat moet ik doen".
La version allemande "Was wird aus mir ?" a été chantée par Caterina Valente, par Gilbert Bécaud, par Götz Alsmann, par Peter Sebastian ou par Konrad Wissmann.
En espagnol, Gelu a chanté "Por qué me dejas" tout comme Gilbert Bécaud et par https://youtu.be/j6Ehse8gN8Y>Raphaël alors qu'en hongrois, "És Most Hováö" a été interprété par Remènvi Gvenes-Istvàn
En grec, Harry Klin chante une curieuse version "Ετ μαιντεναντ".
La version italienne "Che mai farò" est interprétée par Milva et par Dalida ainsi que sous le titre "Et maintenant" par Maysa ou par Connie Francis.
En suédois, "Vad händer nu?" est interprété par Marianne Kock.
La version anglaise a été un immense succès tout d'abord par Jane Morgan puis par Nana Mouskouri, par Shirley Bassey, par Ben E. King, par Gilbert Bécaud, par Richard Anthony, par Petula Clark puis ce seront, en 1966, les versions de Sonny and Cher et de Frank Sinatra qui vont rendre la chanson populaire tant auprès des adolescents que de leurs parents.
Parmi les très nombreuses versions ultérieures, notons celle de Brenda Lee, celle de Johnny Mathis, celle de Lainie Kazan, celle de Barbra Streisand, celle de Sammy Davis Jr., celle d'Engelbert Humperdinck, celle de Patricia Kaas, celle d'Amanda Lear, celle de Sandie Shaw, celle d'Elvis Presley, celle de Sacha Distel, celle des Supremes, celle de Tara Schaft & Black Diamond, celle des Russes d'ABC (Эстрадный Ансамбль) ou celle des Gregorians.
Parmi les toutes aussi nombreuses reprises de l'original "Et maintenant", figurent dans la base de B&M celle de Madame St-Onge, celle de Marianne Faithfull, celle, particulière, de Danielle Licari et celle de Miss Piggy.
Notons également celle de Gloria Lasso, celle des Classels, celle de Jacqueline Danno, celle des Compagnons de la Chansons, celle d'Eddy Mitchell, celle d'Elga Andersen, celle de Jean-Claude Pascal, celle de Nanette Workman avec, dans les chœurs, la voix mélodieuse de Francine Laplante alias Madame St. Onge, celle de Florent Pagny et Lara Fabian, celle de Fredy Birset & Helmuth Lotti, celle de Tony Roman, celle d'In-Grid, celle d'Isabelle Boulay, celle de Dee Dee Bridgewater, celle de Salvatore Adamo, celle de Gilbert Montagné, celle de Colette Renard & Ralph Benatar, celle, très rythmée, du Trio Esperança sans oublier celle de Johnny Hallyday.
Curieuzeneuze Le 08/12/2020 à 09:55
Le texte :
Wat moet ik nu
Hiervan nog maken ?
Wat moet ik nu
Met dit leven aan ?
Met mensen die
Mij nergens spraken
Wat moet ik nu ?
Jij bent weggegaan
Eens was jouw lach
Mijn zon bij dag
Eens was jouw kracht
Mijn geluk bij nacht
Maar nu ben jij
Voorgoed voorbij
En is mijn leven leeg

Wat moet ik nu ?
Wat heeft nog waarde ?
Mij rest alleen
Eenzaamheid en pijn
Al liet je mij
De hele aarde
Zonder jou
Is die veel te klein
Of ik besta
Of niet bestaat
Geen mens, geen man
Die het sneeuwen kan
Mijn nachten kil
Mijn dagen stil
Mijn hele leven leeg

Wat moet ik nu
Hiervan nog maken ?
Jij bent gegaaaaaaan
Gegaaaaaan

La traduction :

Que dois-je encore
En faire ?
Que dois-je faire
De cette vie ?
Avec des gens qui
Ne m'ont parlé nulle part
Qu'est-ce que je devrais faire maintenant ?
Tu es parti
Autrefois ton sourire
Etait mon soleil le jour
Autrefois ta force
Etais mon bonheur la nuit
Mais maintenant tu es
Parti pour de bon
Et ma vie est vide

Qu'est-ce que je devrais faire maintenant ?
Qu'est-ce qui a encore de la valeur?
Tout ce qu'il me reste
C'est la solitude et la douleur
Même si tu m'as laissé
La terre entière
Sans toi
Elle est beaucoup trop petite
Si j'existe
Ou n'existe pas
Pas une personne, pas un homme
Ne peut faire neiger
Mes nuits fraîches
Mes jours tranquilles
Toute ma vie est vide

Que dois-je encore
En faire ?
Tu es partiiii
Partiiii

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !