Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Bobbejaan Schoepen - Wipneus en een kersenmond

Voir du même artiste


Titre : Wipneus en een kersenmond


Année : 1952


Auteurs compositeurs : Oakland-Raye-Franssen-Van Aleda


Durée : 2 m 52 s


Label : Decca


Référence : 21 649


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

1 personne a cette chanson dans ses favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Ik ging een dagje naar de stad
Ofschoon 'k er niets te zoeken had
Toen ik vond daar m'n grootste schat
Een engel en ze had een

Wipneus en een kersenmond, (kersenmond, kersenmond)
Ze had 'n wipneus en 'n kersenmond
En wangen als twee appeltjes zo rond
(He he)
Nee, nooit vergeet ik deze dag
Haar stem was als een lentelach
Van alle meisjes die ik zag
Was geen zo lief als zij, met haar

Wipneus en haar kersenmond, (kersenmond, kersenmond)
met haar wipneus en haar kersenmond
En wangen als twee appeltjes zo rond
(He he)
Ik wou niet laat naar huis toe gaan
Maar kon die schat niet laten staan
En bij 't gaslicht in de laan
Gaf ik haar toen een zoen op haar

Wipneus en haar kersenmond, (kersenmond, kersenmond)
Op haar wipneus en haar kersenmond
En wangen als twee appeltjes zo rond
(yoddle)
En in ons huisje op de hei
Daar kwamen op een dag in mei
Een paar leuke kleuters bij
Ze hebben alle twee een

Wipneus en een kersenmond, (kersenmond, kersenmond)
Ze hebben 'n wipneus en 'n kersenmond
En wangen als twee appeltjes zo rond
(He he)
Vijftig jaar zijn heengegaan
En onze liefde bleef bestaan
Op ons bankje in de laan
Kijk ik nog even graag naar haar

Wipneus en haar kersenmond, (kersenmond, kersenmond)
Naar haar wipneus en 'n kersenmond
En wangen als twee appeltjes zo rond
(fluiten en yoddle)

Transcripteur : Curieuzeneuze
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 19/10/2020 à 03:05
Bobbejaan Schoepen, de son vrai nom Modest-Hyppoliet-Johanna Schoepen, est né le 16 mai 1925 à Boom et est décédé le 17 mai 2010 à Turnhout. C'est un chanteur-siffleur, guitariste, acteur et fantaisiste belge flamand. Il a aussi été le fondateur du parc d'attractions Bobbejaanland installé à à Lichtaart en Belgique.
En 1943, durant l'occupation, il donne concert à l'Ancienne Belgique d'Anvers. Devant une salle pleine de soldats allemands, il chante la chanson sud-africaine "Mama, ek wil 'n man hê (Maman, j'aimerais avoir un homme)" dans lequel la fille répond à la suggestion de sa mère de prendre un Allemand : "Non maman. Un Allemand, j'n'en veux pas. Le Schweinefleisch, j'n'aime pas ça". Le cabaret sera fermé et Bobbejaan Schoepen envoyé en prison.
Sa chanson "Wipneus en een kersenmond" est une adaptation de "Dimples and cherry cheeks" interprétée par The Andrew Sisters & Guy Lombardo et par Tex Beneke

Curieuzeneuze Le 14/11/2020 à 15:12
Il est aussi l'auteur de la version originale de "je me suis souvent demandé" chantée en français par Richard Anthony.

Le texte :
[Danke]
La traduction :
Je suis allé en ville l'autre jour
Même si je n'avais rien à faire là-bas
Quand j'y ai trouvé mon plus grand trésor
Un ange et elle en avait un

Nez retroussé et une bouche cerise, (bouche cerise, bouche cerise)
Elle avait un nez retroussé et une bouche cerise
Et des joues aussi rondes que deux pommes
(He he)
Non, je n'oublierais jamais ce jour
Sa voix était comme un rire printanier
De toutes les filles que j'ai vues
Aucune n'était aussi gentille qu'elle l'était, avec son

Nez retroussé et sa bouche cerise, (bouche cerise, bouche cerise)
avec son nez retroussé et sa bouche cerise
Et ses joues aussi rondes que deux pommes
(He he)
Je ne voulais pas rentrer tard à la maison
Mais je n'ai pas pu laisser ce trésor
Et à la lumière du gaz dans l'avenue
Je lui ai donné un baiser sur son

Nez retroussé et sa bouche cerise, (bouche cerise, bouche cerise)
Sur son nez retroussé et sa bouche cerise
Et ses joues aussi rondes que deux pommes
(joddle)
Et dans notre maison sur la lande
Sont arrivés un jour de mai
Quelques jolis bambins en plus
Ils(Elles) ont tou(te)s les deux le

Nez retroussé et la bouche cerise, (bouche cerise, bouche cerise)
Ils ont un nez retroussé et une bouche cerise
Et des joues aussi rondes que deux pommes
(He he)
Cinquante ans ont passé
Et notre amour a perduré
Sur notre banc dans l'avenue
J'aime toujours regarder son

Nez retroussé et sa bouche cerise, (bouche cerise, bouche cerise)
Son nez retroussé et sa bouche cerise
Et ses joues aussi rondes que deux pommes
(siffle et joddle)

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !