Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Mickey Katz - K'nish Doctor

Voir du même artiste


Titre : K'nish Doctor


Année : 1985


Auteurs compositeurs : David Seville - Mickey Katz


Durée : 2 m 20 s


Label : Rhino Records


Référence : RNLP 815



Présentation : "K'nish doctor" est une parodie de la chanson "Witch Doctor" de David Seville, adaptée en français sous le titre "Docteur Miracle" par Gabriel Dalar.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

2 personnes ont ce morceau dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 03/05/2020 à 20:30
Mickey Katz (Meyer Myron Katz), né le 25 juin 1909 et décédé le 30 avril 1985 est un comédien/musicien/chanteur américain. Il est le père de l'acteur Joël Grey et le grand-père de l'actrice Jennifer Grey.
Trocol Harum Le 04/05/2020 à 09:34
La chanson "Witch Doctor" par David Seville, de son vrai nom Ross Bagdasarian, a été adaptée en français sous le titre "Docteur Miracle" par Gabriel Dalar et reprise par Claude Piron, en version rock, par Annie Cordy, par les Cinq Pères, par Lucie Dolène (Mademoiselle Caroline), par Roland Gerbeau, par Francine Claudel & Jacques Hélian, par Martine Chanel, par Dona Néri et par Marie-Claire (Jacqueline Joubert) puis par Cookie en 1976.
En 1997, pour la collection Atlas, Didier Gustin va interpréter une intéressante version.
La version tchèque, "Zázračný doktor" est interprétée par Aťka Janoušková alors que Maxim Turbulenc chante "Úí uaá".
En danois, "Heksedoktor" est interprétée par Jørgen Brandt alors qu'en néerlandais, le Het Cocktail trio chante "Oe-ie-oe-a-a" et que Jettie Pallettie chante "Walla walla bing beng".
Une version italienne est interprétée par The Gaylords tandis que Fred Buscaglione chante "Lo stregone" alors que Cartoons a chanté "Tutto passerà" ainsi, qu'en espagnol, "kowitchdoctor".
En allemand Werner hass und die Vagabonden chantent "Oh eh oh ah ah".
En espagnol, "Doctor Brujo" est interprété par Los Llopis et par Los Hobbies alors qu'une version en portugais, "Diabinho endaibrado" est chantée par le Brésilien Tony Campello.
Parmi les reprises, notons celle de Don Lang and his Frantic Five, celle de Jimmy Lloyd, celle de Paul Rich, celle de Jerry Ash, celle de Cartoons, celle de Chuck and the Hulas, celle de Ray Stevens et celle du film Alvin & the Chipmunks.
Le Big Bopper a marié le titre avec "The purple people eater" de Sheb Wooley pour créer "Purple people eater meets witch doctor", repris par Joe South. la chanson "The purple people eater" a aussi été reprise par Gabriel Dalar sous l'intitulé "Croque crane-creux".
Une parodie, "K'nish Doctor" est interprétée par Mickey Katz.Href=https://www.youtube.com/watch?v=d8YzZMCTg>"kowitchdoctor".
En allemand Werner hass und die Vagabonden chantent "Oh eh oh ah ah".
En espagnol, "Doctor Brujo" est interprété par Los Llopis et par Los Hobbies alors qu'une version en portugais, "Diabinho endaibrado" est chantée par le Brésilien Tony Campello.
Parmi les reprises, notons celle de Don Lang and his Frantic Five, celle de Jimmy Lloyd, celle de Paul Rich, celle de Jerry Ash, celle de Cartoons, celle de Chuck and the Hulas, celle de Ray Stevens et celle du film Alvin & the Chipmunks.
Le Big Bopper a marié le titre avec "The purple people eater" de Sheb Wooley pour créer "Purple people eater meets witch doctor", repris par Joe South. la chanson "The purple people eater" a aussi été reprise par Gabriel Dalar sous l'intitulé "Croque crane-creux".
Une parodie, "K'nish Doctor" est interprétée par Mickey Katz.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !