Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Evénement à venir :

  Bide & Musique : soirée des 20 ans !


  Lieu : Seven Spirits (7 rue St Hélène, 75013 Paris), le 3 octobre 2020. Plus d'infos

Fiche disque de ...

Giannis Kalatzis - Kira Giorgena

Voir du même artiste


Titre : Kira Giorgena


Année : 1970


Auteurs compositeurs : G. KatsarosPythagoras


Durée : 2 m 46 s


Label : Minos


Référence : MSM 124



Présentation : Adaptée en français par Michel Polnareff sous le tire "Allo Georgina".

Plus d'infos

Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Κυρα-Γιώργαινα, ο Γιώργος σου πού πάει;
Για πού το 'βαλε και πού το ξενυχτάει;
Έβαλε το σκούρο του, άναψε το πούρο του
Μπήκε στο αμάξι του και εντάξει του
Ο Γιώργος είναι πονηρός
Κι αυτά που λέει μην τα τρως!
Από τις έντεκα και μπρος
Κυκλοφοράει για γαμπρός
Ο Γιώργος είναι πονηρός
Κι αυτά που λέει μην τα τρως!
Από τις έντεκα και μπρος
Κυκλοφοράει για γαμπρός
Κυρα-Γιώργαινα, στο λέω υπευθύνως
Ο Γιωργάκης σου είν' ένας θεατρίνος!
Για δουλειά σού μιλήσε, πονηρά σε φίλησε
Κι η αυγούλα μύρισε και δε γύρισε
Ο Γιώργος είναι πονηρός
Κι αυτά που λέει μην τα τρως!
Από τις έντεκα και μπρος
Κυκλοφοράει για γαμπρός
Ο Γιώργος είναι πονηρός
Κι αυτά που λέει μην τα τρως!
Από τις έντεκα και μπρος
Κυκλοφοράει για γαμπρός
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 20/03/2020 à 09:13
La chanson "Κυρά Γιώργαινα (Kyra Georgina)" de Γιάννης Καλατζής (Giannis Kalatzis) a été adaptée en français par Michel Polnareff sous le titre "Allo Georgina".
La version danoise "Ja, ja, de mandfolk" est chantée par Ulla Pia alors qu'en néerlandais, "Onze griek" est chantée par Ria Valk.
Une version allemande "Ein alter Bettler in Athen" est interprétée par Dunja Rajter alors que "Ja, ja der Peter der ist schlau" a été chantée par Vicky Leandros et par Udo Reichel.

Parmi les reprises, notons celle de la chanteuse slovène Helena Blagne ou celle de Dimitri Mitropanos.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !