Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

The Kinks - Death of a clown

Voir du même artiste


Titre : Death of a clown


Année : 1967


Auteurs compositeurs : Dave Davies, Ray Davies


Durée : 3 m 3 s


Label : PRT ‎– Vogue ‎


Référence : 101377



Présentation : Au départ, projet solo du guitariste Dave Davies, le morceau sortira finalement sur le cinquième album du groupe Something Else by The Kinks.
Titre qui doit sa présence dans la base à la version française signée Daniel Guichard.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

My makeup is dry and it clags on my chin
I'm drowning my sorrows in whisky and gin
The lion tamer's whip doesn't crack anymore
The lions they won't fight and the tigers won't roar

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
So let's all drink to the death of a clown
Won't someone help me to break up this crown
Let's all drink to the death of a clown
Let's all drink to the death of a clown

The old fortune teller lies dead on the floor
Nobody needs fortunes told anymore
The trainer of insects is crouched on his knees
And frantically looking for runaway fleas

La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Let's all drink to the death of a clown
So won't someone help me to break up this crown
Let's all drink to the death of a clown
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Let's all drink to the death of a clown
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 15/10/2017 à 08:54
La très belle chanson interprétée en juillet 1967, en solo, par Dave Davis, alors membre des Kinks, "Death of a clown", grand succès des discothèques britanniques de l'été 67, a été adaptée en français par Daniel Guichard sous le titre "Laisse tes journaux et viens voir la mer.
En italien, "Un figlio dei fiori non pensa al domani" a été chanté par I Nomadi tandis qu'en serbe, Ribjlja Corba a interprété "Mobilni".
En tchèque, "Trápím se, trápím" a été chanté par Petr Spálený alors qu'en danois, "Klovnen er død" a été interprété par le Lars Lilholt Band.
Parmi les reprises, notons celle des Kinks, sans aucune modification, celle de Gef Harrison, celle du groupe Puhdys, celle d'Arno sous le pseudonyme de Charles and the White Trash European Blues Connection, celle d'Hermann Lammers Meyer, celle de Sergio Webb, celle de Wreckless Eric ou celle de Jenny Evans.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !