Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

The No Smoking Orchestra - Ovo je muski svet

Voir du même artiste


Titre : Ovo je muski svet


Année : 2004


Auteurs compositeurs : Dejan Sparavato - Emir Kusturica


Durée : 5 m 4 s


Label : Barcaly - Universal


Référence : 982 000



Présentation : Ce tango slave extrait de la bande originale de « La vie est un miracle » transpose dans les Balkans la thématique (et le titre) mais pas la musique de « This is a man's man's man's world » de James Brown : l'homme fait de grandes réalisations matérielles, mais sans la femme, il ne serait rien.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Ko to vodi sve
Revolucije
Ko to svakog jutra nosi porodici hleb

Može biti papa
Sultan ili kralj
Određuje put
Za pakao il raj

To je muškarac
Intelektualac
Kamen temeljac napretka

Gospodin čovek
Profesionalac
Bogata biografija

On pravi bato
Od blata zlato
On kamen pretvara u cvet

Što ne postoji
On će da stvori
Ovo je, dušo, muški svet

Možeš pravit brod
Da spasiš ljudski rod
Možeš malim prstom delit
More duboko

Možeš pravit mit
Il' kineski zid
Možeš čitat tuđe snove
Knjige i misli

Možeš vodit rat
Ili NATO pakt
Možeš pisat istoriju,
Pesme, Ustave

Al' činiš sve
Samo zbog mene
Osvojiti žensko srce to je najteže


Ko to vodi sve
Demonstracije
Ko to svakog jutra nosi porodici hleb

To je muškarac
Individualac
Za svaku bolest nađe lek

On gradi pruge
Puteve duge
Ovo je, dušo, muški svet

Bez mene si ti
Usamljeni stih
Bez mene si tužna lipa
Usred pustinje

Možeš dići sve
Kule, gradove
Možeš cepat ti atome
Al' moje srce ne

Možeš vodit rat
Ili NATO pakt
Možeš pisat istoriju, Pesme, Ustave

Al cinis sve
Samo zbog mene
Osvojiti zensko srce to je najteze

(bis)

Transcripteur : hre mgþýe
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
hre mgbye Le 13/12/2016 à 00:22
Un essai de traduction des paroles.

Qui mène toute les révolutions ?
Qui ramène, chaque matin, du pain à la famille ?

Un pape, un sultan ou un roi
Peuvent définir l'enfer et le paradis

C'est l'homme, intellectuel
Pierre angulaire du progrès
L'homme, un professionnel, qui écrit l'hitoire

Il tire de l'or des marais
Il fait pousser des fleurs sur les pierres
Ce qui n'existait pas, il le crée
Ceci, ma chère, est un monde d'hommes

Vous pouvez faire des bateaux
Pour sauver la race humaine
Vous pouvez ouvrir la mer en levant la main
Vous pouvez créer des mythes
Ou la Grande Muraille de Chine
Vous pouvez lire dans les rêves
Dans les livres et les pensée des autres

Vous pouvez faire la guerre
Ou un pacte de l'OTAN
Vous pouvez écrire l'histoire
Des chansons, des constitutions

Mais tout ça, vous le faites à cause de moi
La chose la plus dure est de gagner le cœur d'une femme


Qui mène toute les demonstrations ?
Qui ramène, chaque matin, du pain à la famille ?

C'est l'homme, individualiste
Pour chaque maladie, nous avons un traitement
Il contruit des rails sur de longues distances
Ceci, ma chère, est un monde d'hommes

Sans moi vous êtes comme un vers sans rime
Sans moi vous êtes un citronnier esseulé
Au milieu du désert

Vous pouvez tout construire
Des tours et des villes
Vous pouvez diviser l'atome
Mais pas mon cœur

Vous pouvez faire la guerre…


(Sur l'album, le titre dure 1'30 de plus, avec un intermède instrumental et un couplet de plus, mais bon, je suppose que ça ne passionne déjà pas grand monde en version courte…)
scaracrabe Le 18/12/2016 à 17:20
Je trouve que c'est magnifique. La fin surtout, et cette montée dramatico-lyrique,

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !