Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Reviens donc ici petit Gonzalès,
C'est maman qui te dit ça
Sinon tu connais Papa,
Crois-moi il n'insistera pas
Si tu n'as pas fini tes leçons,
Ça f'ra du bruit à la maison
Tes devoirs sont très mal tu sais,
Il te faut les recommencer
- « Petit Gonzalès
- Oui ?
- Je t'en prie reviens
- Non !
- Petit Gonzalès,
- Oui ?
Pourquoi donc t'en vas-tu si loin ?
- T'as vu la belle Anna ? »
Nous nous verrons à ton retour oui,
Surtout si tu reviens la nuit
Je vois déjà ton père et sa main
Et là crois-moi je te plains
Écoute-moi et ne dis pas non,
Voici ton livre et tes crayons
De moi n'auras-tu donc jamais pitié,
Entends je ne peux plus crier
- « Petit Gonzalès
- Oui ?
- Je t'en prie reviens
- Non !
- Petit Gonzalès,
- Oui ?
Pourquoi donc t'en vas-tu si loin ?
- Je vais voir la belle Anna ! »
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
celineLe 10/04/2001 à 22:34
je l'ai chantée par dalida aussi
starosLe 23/10/2001 à 14:46
Citation de Coluche: "Danyel Gérard, il avait le choix entre le chapeau de Bob Dylan et le talent de Bob Dylan. D'après vous qu'est-ce qu'il a pris?"
crazy_horseLe 18/12/2001 à 13:11
C'est une version que Danyel Gérard a réenregistré dans les années 70, pourquoi sa version de 1962 (pire que celle ci) n'est elle pas présente?
anouchLe 22/04/2002 à 15:24
Il est toulours en vie, et on peut le voir dans les vide-greniers en région parisienne, il a toujours son chapeau de cow-boy sur la tête !
DecibelfmLe 01/07/2002 à 22:05
Je préfère la version originale qu'il avait enregistré en 1962. Celle de Dalida n'est pas mal non plus, si l'on aime rouler les "R".
DecibelfmLe 08/07/2002 à 22:43
Là franchement j'ai de plus en plus de mal en entendant ça! 8-)
Bon, alors je vais ressortir le 45T du coffre de la banque Suisse où il est enfermé (sans rire, il vaut une fortune l'original!) pour vous faire une copie bien kitsch.
Ca fera le deuxième titre le plus vieux dans la base, parce que "Le Mexicain" de Marcel Amont et "Speedy Gonzales" sont tous les deux de la même année, 1962.
philmp3Le 23/11/2002 à 20:02
j'adore les précisions sur la pochette :
- mention TWIST alors que c'est une nouvelle version rock
- Il a fait ça avec un orchestre de balloches: les DANGER ' S (pas très dangereux ces gars là !)
PitcairnLe 11/12/2002 à 01:03
La voix du Petit Gonzales, on dirait carrément celle de Didier Bourdon quand il fait des imitations de gamins dans "La télé des Inconnus"…
tagoloLe 14/01/2003 à 11:43
Repris par Gotainer dans une collec de CD des éditions Atlas.
v lionLe 04/01/2004 à 11:56
Mystère: pourquoi Danyel avec y ?
PilotLe 14/07/2005 à 20:35
En plus, ils ont édulcoré les paroles :
"Je vois déjà ton père et sa main
Et là crois-moi je te plains" (au lieu de "te carresser le bas des reins").
Marrant, ce n'était déjà plus potiquement correcte ?
Jihem77Le 21/08/2005 à 16:44
D'ou la raison de sa présence ici…. c'est Eine Kolossale Bideu…..
bfjackvdLe 27/07/2010 à 20:55
Pourquoi est-il indiqué "1962" alors que cet enregistrement est plus récent?
Et pourquoi y'a pas la pochette qui va avec?
FauvelusLe 22/04/2015 à 15:02
[auteurs-compositeurs :] B. Kaye - Danyel Gérard / D. Hill - E. Lee
Adaptation de "Speedy Gonzales", créée par David Dante (1961) et popularisée par Pat Boone (1962).
je l'ai chantée par dalida aussi
Citation de Coluche: "Danyel Gérard, il avait le choix entre le chapeau de Bob Dylan et le talent de Bob Dylan. D'après vous qu'est-ce qu'il a pris?"
Le chapeau d'Antoine?
C'est une version que Danyel Gérard a réenregistré dans les années 70, pourquoi sa version de 1962 (pire que celle ci) n'est elle pas présente?
Il est toulours en vie, et on peut le voir dans les vide-greniers en région parisienne, il a toujours son chapeau de cow-boy sur la tête !
Je préfère la version originale qu'il avait enregistré en 1962. Celle de Dalida n'est pas mal non plus, si l'on aime rouler les "R".
Là franchement j'ai de plus en plus de mal en entendant ça! 8-)
Bon, alors je vais ressortir le 45T du coffre de la banque Suisse où il est enfermé (sans rire, il vaut une fortune l'original!) pour vous faire une copie bien kitsch.
Ca fera le deuxième titre le plus vieux dans la base, parce que "Le Mexicain" de Marcel Amont et "Speedy Gonzales" sont tous les deux de la même année, 1962.
j'adore les précisions sur la pochette :
- mention TWIST alors que c'est une nouvelle version rock
- Il a fait ça avec un orchestre de balloches: les DANGER ' S (pas très dangereux ces gars là !)
La voix du Petit Gonzales, on dirait carrément celle de Didier Bourdon quand il fait des imitations de gamins dans "La télé des Inconnus"…
Repris par Gotainer dans une collec de CD des éditions Atlas.
Mystère: pourquoi Danyel avec y ?
En plus, ils ont édulcoré les paroles :
"Je vois déjà ton père et sa main
Et là crois-moi je te plains" (au lieu de "te carresser le bas des reins").
Marrant, ce n'était déjà plus potiquement correcte ?
D'ou la raison de sa présence ici…. c'est Eine Kolossale Bideu…..
Le scopitone :
Pourquoi est-il indiqué "1962" alors que cet enregistrement est plus récent?
Et pourquoi y'a pas la pochette qui va avec?
[auteurs-compositeurs :] B. Kaye - Danyel Gérard / D. Hill - E. Lee
Adaptation de "Speedy Gonzales", créée par David Dante (1961) et popularisée par Pat Boone (1962).
Rien ne vaut la version originale:
https://www.youtube.com/watch?v=v4s2AMKPHnE
La première version de "Speedy Gonzales" est celle de David Dante en 1961, celle de Pat Boone est sortie l'année suivante suivie de celle de Brian Poole & the Tremeloes.
En français, juste après les versions de Danyel Gérard et de Dalida il y a eu, toujours en 1962, celle d'Arielle, celle des Champions et celle de Jacques Hélian puis en 1963, celle avec des paroles différentes, des Québécois Pierre Lalonde & Joël Denis sous l'intitulé "Le petit Gonzales" et ensuite celle de Nick Kartoon, celle de Roger Pierre et Jean-Marc Thibault, celle de Emilo Barreto Jr y so banda brasileira, celle de Florence Passy et celle de Richard Gotainer.
En tchèque Hana a Petr Ulrychovi ont repris "Speedy Gonzales" tandis que la version danoise est chantée par Bamses Venner et par Flemming Werge.
En néerlandais, De Strangers chantent "Eufrazie van doemmelen".
La version italienne est chantée par Johnny Dorelli et par Peppino di Capri.
En finnois, "Hiiri Gonzales" est interprété par Pärre Förars et par Erkki Liikanen alors que la version de Kari Kuuva s'intitule tout simplement "Speedy Gonzales" tout comme celle de Krista Jylhä & Tuomas Puumalainen.
En espagnol Os Conchas interprètent "Speedy Gonçalez" tout comme Ennio Sangiusto, Chico Valento et Carlitos Romano.
En allemand Caterina Valente & Silvio Francesco ont interprété Kleiner Gonzales tout comme Lothar Nakat, Rex Gildo, Jimmy Fields, les Lollipops ou Frank Farian.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !