Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Viens avec moi jouer an anglais
Viens jouer à parler anglais
Come with me
Sing with me
Let's have fun with pop english
L'éléphant, le crocodile
La grenouille et l'hippopotame
The elephant and the crocodile
The frog and the hippopatamus
C'est un monde fou et merveilleux
It's a crazy and marvellous word
C'est un monde fou et merveilleux
C'est le monde de Pop English
Pop English toudoudou Pop English
We love you Pop English
Pop English toudoudou Pop English
We love you Pop English
Viens avec moi jouer an anglais
Viens jouer à parler anglais
Come with me
Sing with me
Let's have fun with pop english
L'éléphant, le crocodile
La grenouille et l'hippopotame
The elephant and the crocodile
The frog and the hippopatamus
Pop English toudoudou Pop English
We love you Pop English
Pop English toudoudou Pop English
We love you Pop English
Transcripteur : Dam-Dam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
4 commentaires
Le Sapin SobreLe 29/12/2013 à 20:30
Merci à Corti pour ce cours de langue.
Dam-DamLe 30/12/2013 à 11:34
Difficile d'avoir un bon cours avec autant de reverb ; autant leur faire écouter Lee Scratch Perry. Les paroles : [Merci]
scaracrabeLe 29/09/2016 à 09:43
"Let's so fun with pop english". Ça ne veut rien dire.
Moi j'entends "Let's have fun with pop english" [corrigé]
hugLe 26/06/2018 à 02:54
L'intro et les ponts musicaux me rappellent la mélodie d'une chanson de Jo Akepsimas "La casquette à Jo" (Album "Chante pour les enfants n°2", 1981).
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Merci à Corti pour ce cours de langue.
Difficile d'avoir un bon cours avec autant de reverb ; autant leur faire écouter Lee Scratch Perry. Les paroles : [Merci]
"Let's so fun with pop english". Ça ne veut rien dire.
Moi j'entends "Let's have fun with pop english" [corrigé]
L'intro et les ponts musicaux me rappellent la mélodie d'une chanson de Jo Akepsimas "La casquette à Jo" (Album "Chante pour les enfants n°2", 1981).
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !