Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Evénement à venir :

  Actualisation ! Bide & Musique : soirée des 20 ans !


  Lieu : Seven Spirits (7 rue St Hélène, 75013 Paris), le 3 octobre 2020. Plus d'infos

Fiche disque de ...



Michel Delpech - C'est ta chanson (your song)

Voir du même artiste


Titre : C'est ta chanson (your song)


Année : 1978


Auteurs compositeurs : Bernie Taupin / Elton John / Michel Delpech / Jean-Michel Rivet


Pochette : Studio de l'Air


Durée : 3 m 56 s


Label : Barclay


Référence : 62562


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

10 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

J'ai toujours besoin de dire ce qui se passe en moi
Je ne suis pas de ceux qui se cachent très facilement, tu vois
Je n'ai pas beaucoup d'argent mais si j'en avais
J'aurais une maison où on vivrait.
Si j'étais un sculpteur, j'y reviens mais non
Ou alors un magicien dans un théâtre ambulant
Ce n'est pas grand-chose mais mon cadeau, c'est un peu de moi
Ce n'est qu'une chanson mais celle-là, elle est à toi

Tu peux le dire à tout le monde, c'est ta chanson
Elle est peut-être simple, mais fais pas attention
Oh ne m'en veux pas, oh ne m'en veux pas, tout ce que j'ai voulu faire
C'est dire que je suis heureux que tu sois sur la terre

Assis sur la pelouse, j'arrachais de herbes
Il y avait deux ou trois phrases que j'avais mises qui m'énervaient
Mais comme c'était pour toi que je faisais cette chanson
Le soleil m'a donné un coup d'inspiration.
Oh excuse-moi d'oublier les mots de toutes ces choses
Tu vois, je ne sais jamais si la vie est grise ou rose
De toute façon l'important, ce que je veux te dire ce soir
Tes yeux sont les plus doux que j'ai pu vivre

Tu peux le dire à tout le monde, c'est ta chanson
Elle est peut-être simple, mais fais pas attention
Oh ne m'en veux pas, oh ne m'en veux pas, tout ce que j'ai voulu faire
C'est dire que je suis heureux que tu sois sur la terre
Oh ne m'en veux pas, oh ne m'en veux pas, tout ce que j'ai voulu faire
C'est dire que je suis heureux que tu sois sur la terre

Transcripteur : Dam-Dam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

7 commentaires
Dam-Dam Le 16/09/2012 à 21:48
Les paroles littéraires : [Merci !]
jojo1611 Le 17/09/2012 à 11:43
merveilleuse traduction de la chanson de Elton John
lyonjaune Le 19/09/2012 à 18:25
Il n'y a pas un problème de vitesse de lecture?
Claude Bukowski Le 20/09/2012 à 22:19
Il y a aussi un probléme de conjugaison ; il devrait dire "ne m'en veuille pas". Oui c'est vrai, ça ferait peut-être trop intello…
duke hon Le 12/10/2012 à 22:03
c'est ta chanson, c'est ta chanson… c'est quand même lui qui touche les droits d'auteur !
markyoloup Le 08/06/2013 à 03:17
Un certains Yannick au Québec avait repris "Daniel" en français.
hug Le 02/02/2020 à 20:27
Lyonjaune : Oui, le disque pleure. Mais comment dire ? ça ne vient peut-être (Voire sans doute) pas du tout de l'encodage du 45 tours lui-même. (Je fais confiance à la qualité de ce que FrVi encode pour cela !). Effectivement, j'ai moi aussi une platine USB qui possède une manette de réglage permettant d'encoder les 45 tours et les 33 tours exactement à la bonne vitesse. Et malgré cela, il m'arrive aussi quelquefois que mes 45 tours et mes 33 tours "pleurent" légèrement, comme c'est le cas ici.

Bien souvent, il s'agit d'un défaut de fabrication du disque lui-même. Les 45 tours et 33 tours produits en grand nombre souffraient souvent de ce défaut surtout pour des disques fabriqués en fin de série. Mais souvent, il s'agit aussi d'un défaut venant de l'état du disque lui-même, pour peu qu'il soit légèrement gondolé pour avoir subi une chaleur excessive, par exemple.

Quant à ce titre, pour moi, il témoigne de la difficulté d'écrire une bonne adaptation française d'un titre étranger (Ici "Your song" d'Elton John), en voulant faire respecter le sens du texte original. Là, la traduction est littérale au mot près, et du coup, les rimes du texte français me paraissent un peu bancales à quelques endroits.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !