Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

Souviens-toi un été - N°15 (1990 - Clouseau : Daar gat ze)

Voir du même artiste


Titre : N°15 (1990 - Clouseau : Daar gat ze)


Année : 2008


Auteurs compositeurs : Décibel FM / Jan Savenberg


Pochette : Filip Wouters


Durée : 6 m 55 s


Label : B&M Prod


Référence : n°15


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Daar gaat ze (La voilà qui va)
En zoveel schoonheid heb ik nooit verdiend (Je n'ai jamais mérité tant de beauté)
Daar staat ze (Elle est là)
En zoveel gratie heb ik nooit gezien (Et je n'ai jamais vu tant de grâce)
Soms praat ze (Parfois elle parle)
Terwijl ze slapend met m'n kussen speelt (Tandis qu'elle joue avec mon coussin en dormant)
Ik laat ze (Je la laisse faire)
Zolang ze maar met mij m'n lakens deelt (Tant qu'elle partage les draps avec moi)

En zelfs de hoeders van de wet (Et même les gardiens de la loi)
Kijken minzaam als ze fout parkeert (Regardent avec bienveillance quand elle se gare illégalement)
En zelfs de flikken hebben pret (Et même les flics s'amusent)
Als ze sensueel voorbij marcheert (Quand elle passe sensuellement)
Ongegeneerd (Sans se gêner)

Ik weet wel (Je sais bien)
Dat zij waarschijnlijk niet lang bij me blijft (Qu'elle ne restera pas longtemps avec moi)
Ik weet wel
Dat zij met anderen haar tijd verdrijft (Qu'elle passe son temps avec d'autres)
Zij heeft soms (Elle a parfois)
Geheimen waar ik liever niets van weet (Des secrets dont je ne veux rien savoir)
Zij zweeft soms (Elle plâne parfois)
En droomt zodat ze soms ook mij vergeet (Et rêve au point de m'oublier)

En zelfs de hoeders van de kerk (Et même les gardiens de l'église)
Kijken minzaam op haar schoonheid neer (Regardent sa beauté avec condescendance)
De bisschop zegt: dit is Gods werk (L'évêque dit : c'est œuvre divine)
Buigt z'n grijze hoofd en dankt de Heer (Fléchit sa tête grise et remercie le Seigneur)
Nog eens een keer (Encore une fois)
Dank u, meneer (Merci Monsieur)

Zij heeft soms
Geheimen waar ik liever niets van weet
Zij zweeft soms
En droomt zodat ze soms ook mij vergeet

En zelfs de hoeders van dit land (Et même les gardiens de ce pays)
Zouden liever in m'n schoenen staan (Préféreraient être dans mes souliers)
Ja, de premier dingt naar haar hand (Oui, le premier (ministre) espère avoir sa main)
En biedt mij zijn portefeuille aan (Et m'offre son portefeuille (ministériel))
Maar ik denk er niet aan (Mais je n'y pense pas/ça ne m'intéresse pas)
Loop naar de maan (Cours vers la lune/Va te faire voir)

Daar gaat ze
Daar gaat ze

Transcripteur : Curieuzeneuze
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

3 commentaires
Decibelfm Le 21/07/2008 à 08:00
Rubrique spéciale Belgique.
Le Sapin Sobre Le 21/07/2008 à 13:32
Tiens, la fin de la chronique me rappelle un bon moment !
Quant au multilinguisme, tu as encore un peu à apprendre. ^^

A part ça, il existe une version anglaise du titre de Clouseau (Close encounters), plus accessible pour un public non belge.
Curieuzeneuze Le 15/09/2015 à 13:59
Succès énorme pour ce groupe flamand bruxellois. Il disait avoir attendu que sa voix soit bien erraillée pour l'enregistrer. Bob Savenberg avait pris ce pseudo pour son émission de radio car il imitait l'accent anglais de l'inspecteur Clouseau. Membres : Cor Vanhaelen (jusqu'en 1987), Tjenne Berghmans (jusqu'en septembre 1990), Karel Theys (jusqu'en mars 1991), Bob Savenberg (jusqu'en 1996), les frères Kris Wauters et Koen Wauters sont restés. Ils ont participé à l'eurovision en 1991 avec "Geef Het Op" qui n'a terminé que 16e sur 22.


Daar gaat ze (La voilà qui va)
En zoveel schoonheid heb ik nooit verdiend (Je n'ai jamais mérité tant de beauté)
Daar staat ze (Elle est là)
En zoveel gratie heb ik nooit gezien (Et je n'ai jamais vu tant de grâce)
Soms praat ze (Parfois elle parle)
Terwijl ze slapend met m'n kussen speelt (Tandis qu'elle joue avec mon coussin en dormant)
Ik laat ze (Je la laisse faire)
Zolang ze maar met mij m'n lakens deelt (Tant qu'elle partage les draps avec moi)

En zelfs de hoeders van de wet (Et même les gardiens de la loi)
Kijken minzaam als ze fout parkeert (Regardent avec bienveillance quand elle se gare illégalement)
En zelfs de flikken hebben pret (Et même les flics s'amusent)
Als ze sensueel voorbij marcheert (Quand elle passe sensuellement)
Ongegeneerd (Sans se gêner)

Ik weet wel (Je sais bien)
Dat zij waarschijnlijk niet lang bij me blijft (Qu'elle ne restera pas longtemps avec moi)
Ik weet wel
Dat zij met anderen haar tijd verdrijft (Qu'elle passe son temps avec d'autres)
Zij heeft soms (Elle a parfois)
Geheimen waar ik liever niets van weet (Des secrets dont je ne veux rien savoir)
Zij zweeft soms (Elle plâne parfois)
En droomt zodat ze soms ook mij vergeet (Et rêve au point de m'oublier)

En zelfs de hoeders van de kerk (Et même les gardiens de l'église)
Kijken minzaam op haar schoonheid neer (Regardent sa beauté avec condescendance)
De bisschop zegt: dit is Gods werk (L'évêque dit : c'est œuvre divine)
Buigt z'n grijze hoofd en dankt de Heer (Fléchit sa tête grise et remercie le Seigneur)
Nog eens een keer (Encore une fois)
Dank u, meneer (Merci Monsieur)

Zij heeft soms
Geheimen waar ik liever niets van weet
Zij zweeft soms
En droomt zodat ze soms ook mij vergeet

En zelfs de hoeders van dit land (Et même les gardiens de ce pays)
Zouden liever in m'n schoenen staan (Préfèreraient être dans mes souliers)
Ja, de premier dingt naar haar hand (Oui, le premier (ministre) espère avoir sa main)
En biedt mij zijn portefeuille aan (Et m'offre son portefeuille (ministériel))
Maar ik denk er niet aan (Mais je n'y pense pas/ça ne m'intéresse pas)
Loop naar de maan (Cours vers la lune/Va te faire voir)

Daar gaat ze
Daar gaat ze

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !