Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Linguaphone - Disque de démonstration (face 2)

Voir du même artiste

Voir plus d'images


Titre : Disque de démonstration (face 2)


Année : 1974


Auteurs compositeurs : Institut Linguaphone


Durée : 5 m 20 s


Label : Linguaphone


Référence : Disque souple exemplaire gratuit


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

2 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Voix off 1 :
Let's speak English, part one.
Good morning. Listen, please.
I am the teacher, you are the student.
I am English. You are not English.
An English man speaks English.
English men speak English.
I am speaking English now.


- I am speaking English now.

- Formidable ! Mais tu parles déjà Anglais !
- ha ! Je sais mais je ne comprends pas.
- Pour l'instant, cela n'a pas d'importance. En premier lieu il faut écouter plusieurs fois de suite pour bien s'imprégner de ces sons nouveaux. Ensuite, s'exercer à bien les reproduire en répétant derrière le speaker. C'est en quelque sorte une petite séance de gymnastique oratoire.
- Moi je veux bien, mais attention j'ai aussi très envie de comprendre ce que raconte notre ami anglais sur son disque ! Comment faire ?
- C'est tout simple : tu ouvres le livre dans lequel l'intégralité du texte enregistré est reproduit et ce texte est accompagné d'une foule de dessins. Grâce à eux, tu vas découvrir le sens de nombreux mots. Tu entends un son, en face de ce son tu vois un dessin. Tu associes donc le son à l'image et tu comprends la signification du son sans avoir à traduire. Il s'agit bien alors d'une compréhension directe sans traduction, ce qu'ils appellent « penser dans la langue ». C'est l'une des bases essentielles de cette méthode.
- Alors si je te suis bien, tous les mots sont illustrés, c'est un livre d'images… Mais entre nous, comment ont-ils illustré les verbes, les adverbes, les adjectifs ?
- Mais attends un peu, je ne peux jamais finir une phrase… Je n'ai jamais dit que tous les mots étaient illustrés mais que de nombreux mots l'étaient. De toute façon, la signification de tous les mots est donnée dans un vocabulaire et, avantage appréciable, la traduction de ces mots est donnée dans l'ordre où ils se présentent dans le texte.
- Ah, plus besoin de dictionnaire, c'est merveilleux ! Moi qui n'ai jamais su mon alphabet, j'ai toujours détesté utiliser le dictionnaire.
- Ha ha ! As-tu compris la façon dont il faut employer celui-ci ?
- Bien sûr ! Je résume, si tu veux. D'abord j'écoute ces quelques phrases une, deux et même trois fois de suite. Puis je les écoute à nouveau en répétant derrière le speaker. Tout en faisant cet exercice, j'essaye de deviner le sens de certains mots. Ensuite j'écoute en suivant sur le livre le texte. Les illustrations m'aident à comprendre d'autres mots. Enfin, pour les mots dont le sens m'échappe, j'utilise le vocabulaire.
- Bravo, c'est parfait ! Ensuite lorsque tu connais le sens de tous les mots du texte, tu écoutes à nouveau et tu répètes.
- Tu écoutes, tu répètes, tu écoutes, tu répètes. Moi je t'assure, j'ai compris ! Et sans doute fais-tu cela jusqu'à la fin de la leçon ? Peut-être même jusqu'à la fin du cours… Moi je veux bien mais un beau jour, lorsque ton patron te demandera de lui rédiger une lettre en anglais ou de lui traduire un texte tu seras chocolat !
- Tout doux ma belle, car esprit curieux sinon décidé ayant remarqué que dans la phrase « an English man speaks English », speaks prenait un « s » et que dans la phrase suivante « English men speak English » speak avait perdu son « s ». Je me suis demandé pourquoi. L'explication de ce curieux phénomène, je l'ai trouvée dans le 3ème livre de cours qui est une grammaire. Car, pour bien écrire l'anglais, il faut en connaître sa grammaire
- Parfait ! Mais comment feras-tu, élève studieux et appliqué, pour contrôler tes progrès, toi qui adore faire des tests, des jeux instructifs ? Qui répondra à tes questions, à tes demandes d'explication ? Ne me dis pas que ce sont toujours les mêmes disques, car là, vois-tu, je ne te croirais plus.
- Vous ne me prendrez pas en défaut ma belle car à cette question j'ai réponse.
- Étonnant !
- Assez ! Car le matériel pédagogique que je viens de vous décrire s'accompagne d'un service de correspondants. Après chaque leçon tu peux, si le cœur t'en dis, rédiger un exercice que tu soumets à la correction d'un professeur. Ce professeur est également à ta disposition pour te donner toutes les explications dont tu pourrais avoir besoin.
- Ces devoirs sont obligatoires ?
- Ah non non, pas du tout ! Ils ne sont que vivement recommandés. Tu peux très bien t'en passer car le reste forme un tout complet. En tout cas, si je m'inscris, moi je ferai les devoirs car à mon sens c'est indispensable.
- Tu as répondu à toutes mes objections ! Je suis convaincue ! Basée sur des principes simples et rationnels, cette méthode ne peut qu'être efficace. Tu apprendras vite. N'hésite plus, inscris toi ! Nous étudierons ensemble. L'année prochaine nous irons en Angleterre et nous verrons si nous les comprenons. Et surtout, s'ils nous comprennent…
Voix off 1 :

Of course everybody will understand you, because you'll have learned English with a Linguaphone method !

Voix off 2 :
Comme vous n'avez pas encore commencé votre cours, voici la traduction de cette phrase : Bien sûr tout le monde vous comprendra parce que vous aurez appris avec la méthode Linguaphone.
Avec Linguaphone, vous apprendrez rapidement et facilement l'anglais ou toute autre langue de votre choix.


Transcripteur : Waldo Kitty
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

8 commentaires (dont 2 archivés)
ShiroiRyu Le 09/05/2008 à 15:27
Vous avez pas le même mais en allemand?
Je suis sûr que ça sera encore plus marrant. :D
Konnoisseur Le 10/05/2008 à 18:25
c'est rigolo mais c'est relou…
magic-bretzel Le 16/06/2008 à 17:41
Deux corrections :
il faut un S à la 3e personne au début et une majuscule aux "English" : I am English. You are not English. / An English man speaks english. (pour le dernier "English, je suis moins certain, mais il me semble qu'il faut quand meme une majuscule)
Il y a un "je" en trop : j'ai aussi très envie de comprendre ce que je raconte notre ami anglais
Waldo Kitty Le 16/06/2008 à 17:51
Merci pour ces précisions Magic bretzel ! :)
Il manque aussi un "et" dans le paragraphe situé au début : "C'est tout simple : tu ouvres le livre dans lequel l'intégralité du texte enregistré est reproduit et ce texte est accompagné d'une foule de dessins."
J'ai l'impression qu'il manque quelque chose à la fin, après "Avec Linguaphone, vous apprendrez rapidement et facilement l'anglais"
Le Sapin Sobre Le 16/06/2008 à 19:42
Merci à vous deux pour vos efforts !
Kate&Brian Le 07/03/2013 à 08:43
Il va sans dire qu'il est tout à fait impossible d'apprendre l'anglais ou une autre langue avec un disque. Je me souviens que dans les années 60/début 70 on vendait aussi une méthode pour apprendre l'anglais avec un livre dans lequel on "basculait" progressivement du français à la langue de Shakespeare !

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !