Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
[Verse 1]
Tonight you're mine completely
You give your love so sweetly
Tonight the light of love is in your eyes
But will you love me tomorrow?
[Verse 2]
Is this a lasting treasure
Or just a moment's pleasure?
Can I believe the magic of your sighs?
Will you still love me tomorrow?
[Bridge]
Tonight with words unspoken
You say that I'm the only one
But will my heart be broken
When the night (When the night)
Meets the morning sun? (Meets the morning sun?)
[Verse 3]
I'd like to know that your love
Is love I can be sure of
So tell me now, and I won't ask again
Will you still love me tomorrow?
[Outro]
So tell me now, and I won't ask again
Will you still love me tomorrow?
Will you still love me tomorrow?
Will you still love me tomorrow?
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
La chanson des Shirelles, "Will you love me tomorrow" a été adaptée en français par la Britannique Dusty Sprinfield et par la Belge Valérie Pacale, "Demain tu peux changer", par Jocelyne, "Reviendra-t-il encore ?", par les Québécoises, Les Bises, par Jerry de Villiers ou Céline Lomez, "M'aimeras-tu demain ?" et par Martine Vildary, "Longtemps, très longtemps".
Une réponse" Not just tomorrow but always" a été apportée par Bertell Dache.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !