En kvist, en kvast, det är kraset i gruset
Att va′ ute igen
Att få kisa mot ljuset
Det är början på allt
All ting som börjar om
Vi har överlevt öden ännu en gång
På min gård kunde träden (lika vackert som sylt)
Så rent, så klart (vinden susar så svalt)
Det har hänt nåt med vinden (Den är inte så ilsk)
Vill mest leka i sanden (smeka din kind)
Så katter skynda förbi
M en vi går långsamt vi är påväg
Genom staden, den första vårpromenaden
Som en kyss, som en dröm
Som ett löfte om mer
Som en helg i allén, det är majsolens sken
En glass, en hund, en lång promenad
En reflex på din kind, en ringklockas pling
Det känns som allting lever (det är kanske nåt lurt)
Vi går emot en ny tid (eller ett utekafé)
Annan doft, annan smak, nya skor går i gruset
Ett piano plingplong, försmila vårvinds bruset
Ett slag, ett träd, och en träff, en boll
N u är alla på språng, ett frivarv på gång
Jag var världsbäst på långrep (jag var sandens skjul)
Jag får lust lite grand (jag tror säkert jag kan)
En tesked i solen, några skärvor av ljus
Och alla fönster slår opp i nästan varje hus
Det är nästan som lustgården kommit till
Oss, det är fåglar och färger och rödgröna löv
En glimt, ett lopp, ny ruta, nytt hopp
En krita, en sten, två hopp och ett ben
Det är majsolens sken
Det är majsolens strålar som lovar oss mer och får hjärtat att slå
Det känns som allting ler
Det är kanske nåt lurt
Vi går mot en ny tid, eller ut på kafé
Det är majsolens sken
Det är majsolens strålar som lovar oss mer och får hjärtat att slå
Nytt ljus, ny färg, en doft, en ny känsla
En ny vind, en ny värld, en ny sång, en ny dag
Det har hänt nåt med vinden (den är inte så ilsk)
Vill mest leka i sanden (smeka din kind)
Det är majsolens sken
Det är majsolens strålar som lovar oss mer och får hjärtat att slå
Blick, skratt, kyss, aning, hus
Smekning, värme, rysning, en klapp
Viskning, en ilning, tjusning
En tajming, berusning, blek, förtjusning
Det är majsolens sken
Det är majsolens strålar som lovar oss mer och får hjärtat att slå
|
La chanson d'Antonio Carlos Jobim; "Aguas de Marco" a été interprétée en français sous le titre "Les eaux de Mars", par Georges Moustaki et reprise notamment par Lio, par Stacey Kent ou par Jill Barber.
En allemand la chanson "Ein hund, eine katze und eine maus" est interprétée par Volker Rozin.
En espagnol, le titre est chanté par Sole Giménez, "Aguas de marzo" alors que la chanteuse des Philippines Lily Alunan, chante une version en anglais et tagalog.
En finnois, Liisa Tavi chante "Maaliskuun sade" alors qu'en suédois, Svante Thuresson & Lisa Nilsson interprètent "Solen i maj".
En italien Mina a chanté "Ma piogga di marzo" alors qu'en hébreu, "והגשם יבוא {Vehageshem yavo}" a été chanté par מיקה קרני - גידי גוב (Gidi Gov, Mika Karni) tandis que "נינה {Nina}" était interprété par Yossi Banai.
En anglais, "Waters of March" a été chanté par Antonio Carlos Jonin puis repris notamment par Sergio Mendez, par Art Garfunkel ou par Lany Hall.
Parmi les nombreuses reprises notons celle d'Elis and Tom, celle d'Elis Regina ou celle de João Gilberto.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !