Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Thanh Lan & Thanh Mai - Búp Bê Không Tình Yêu

Voir du même artiste


Titre : Búp Bê Không Tình Yêu


Année : 1973


Auteurs compositeurs : Serge Gainsbourg - Vũ Xuân Hùng


Pochette : Brandy Flower


Durée : 4 m 51 s


Label : Dublab


Référence : Compilation Vibrant Vietnam (2010)



Présentation : Version vietnamienne de "Poupée de cire, poupée de son"

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

1 personne a cette chanson dans ses favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Tôi như con búp bê bằng nhựa
Một thứ búp bê thật xinh xắn
Đừng đầy trong trái tim nghìn muôn ca khúc
buồn vui nhớ mong khóc thương mơ mộng

Sáng láng tươi vui như hàng ngàn vạn
búp bê xinh * khung kính
Nhìn đời mê đắm như kẹo thơm thơ ấu
Lòng như đóa hoa trong ngày đầu xuân

Thơ ngây như gương dưới nắng hồng
Linh hồn dại khờ chẳng giấu chút gì
Rong chơi vui ca suốt tháng ngày
Dâng đời và người ngàn vạn điệu ca

Bốn phía vây quanh tôi nghe giọng cười
Những búp bê bằng bông nõn
Hồn hậu reo múa theo tình ca tôi hát
Tựa như bướm bay bên hoa thơm nồng

Chúng thiết tha trao nhau ân tình
Thề hứa dấu yêu dài thiên thu
Bỏ mình tôi đó đi về nơi phương khác
Vì yêu dấu kia không là tình ta

Có lúc tôi nghe tim sao buồn
Và nước mắt êm đềm rơi xuống
Trọn đời ca hát cho tình yêu ai đó
Còn tôi tháng năm mãi sầu đơn độc

Tôi như con búp bê bằng nhựa
Một thứ búp bê thật xinh xắn
Mặt trời trên tóc nhưng lòng sao băng giá
Vì sao búp bê thiếu một tình yêu ?!

Một ngày tôi sẽ quên đời trong câu hát
Mặc cho trái tim sống đời tình yêu
Sợ gì hơi nóng trong người con trai đó
Mặc cho sắt tan trong một tình yêu
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
dao Le 01/06/2025 à 13:14
L'enchainement de la version française après la version vietnamienne est surprenante. Mais c'est fort joli.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !