Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Vender mig uroligt, ser fortvivlet efter dig
Føler det utroligt, det der ved at ske for mig
Alle mine tanker kredser om din kærlighed
Søger hele tiden, finder ingen indre fred
Kom og tag mig med
Kom og tag mig med
Føler hver nuance, ude af blance selv
Griber hver en change, men har ikke større held
Mangler troen på jeg når mit mål en dag et sted
Søger hele tiden, finder ingen indre fred
Kom og tag mig med
Tøver jeg måske for længe
Når jeg har mulighed
Spiller på forkerte strenge
Når jeg er lige ved
Glemmer tid og sted
Giv mig kærlighed
Kom og tag mig med
Kom og tag mig med
Holder stille vejret, mens jeg kigger efter dig
Mærker hvor begæret vokser mere og mere i mig
Alle mine tanker kredser om din kærlighed
Søger hele tiden, finder ingen indre fredag
kom og tag mig med
kom og tag mig med
kom og tag mig med
(Fløjter)
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
1 commentaire
Trocol HarumLe 21/05/2024 à 05:13
La chanson de Berlin, "Take my breath away" a été adaptée en français par Gérard Lenorman, "Le bleu des regrets" et par Pina Mastroeni "Laisse-moi t'aimer".
En chinois, "誰願意知道 {shui yuan yi zhi dao}" est chantée par 黃敏華 (Zeta Wong) alors que "激情 {Ji Qing}" est interprétée par Sandy Lam.
En tchèque "Ještě se mi směj" est chantée par Petra Janů alors qu'en danois, Tommy Seebach interprète "Kom og ta' mig med".
En allemand, Ute Berling chante "Ich will mit dir geh'n" alors que "Du gehörst zu mir" est interprété par Howard Carpendale.
En italien Cristiano Malgioglio chante "Toglimi il respiro".
En japonais, "死んでもいい" est chanté par 石井明美 (Akemi Ishii)
En portugais, "Mas Você Não Vem" est interprété par As Marcianas alors qu'en espagnol, Priscila y sus Balas de Plata ont chanté "Salva mi vida".
Une parodie religieuse, "Take my guest away" est chantée par ApologetiX.
Parmi les reprises, notons celle de Roch Voisine, celle de Jessica Simpson, celle de Diana Ross, celle des Gregorian ou, en 2022, celle de Kelly Lang.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
La chanson de Berlin, "Take my breath away" a été adaptée en français par Gérard Lenorman, "Le bleu des regrets" et par Pina Mastroeni "Laisse-moi t'aimer".
En chinois, "誰願意知道 {shui yuan yi zhi dao}" est chantée par 黃敏華 (Zeta Wong) alors que "激情 {Ji Qing}" est interprétée par Sandy Lam.
En tchèque "Ještě se mi směj" est chantée par Petra Janů alors qu'en danois, Tommy Seebach interprète "Kom og ta' mig med".
En allemand, Ute Berling chante "Ich will mit dir geh'n" alors que "Du gehörst zu mir" est interprété par Howard Carpendale.
En italien Cristiano Malgioglio chante "Toglimi il respiro".
En japonais, "死んでもいい" est chanté par 石井明美 (Akemi Ishii)
En portugais, "Mas Você Não Vem" est interprété par As Marcianas alors qu'en espagnol, Priscila y sus Balas de Plata ont chanté "Salva mi vida".
Une parodie religieuse, "Take my guest away" est chantée par ApologetiX.
Parmi les reprises, notons celle de Roch Voisine, celle de Jessica Simpson, celle de Diana Ross, celle des Gregorian ou, en 2022, celle de Kelly Lang.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !