Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
FauvelusLe 29/07/2024 à 22:13
Vous aurez bien sûr remarqué dans le texte de cette adaptation les allusions aux précédents succès du gars Anthony : J'entends siffler le train, Oui, va plus loin, C'est ma fête, Dis‐moi que fais‐tu là‐bas.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
La chanson "Run for your life" des Beatles a été adaptée en français sous le titre "Rien pour faire une chanson" par Richard Anthony et reprise par Andrée et Pierre Lalonde et par Renée Martel.
La version italienne "Cara mia" est interprétée par Augusto Righetti alors que la version chinoise "痴情的少女" est chantée par les Singapouriens Lara & The Trailers.
En portugais, "Estou ficando apaixonado" est chanté par The Sunshines alors que Renato e seus Blue Caps ont interprété "Dona do meu coraç ão".
En espagnol, Los Doltons ont chanté "Matrisuicidio" alors qu'en bulgare, Maria Mitseva a interprété "Mozhe bi si sreshtal".
En finlandais, Karma a interprété "Peitä jälkesi".
Parmi les reprises, notons celle de Gary Lewis and the Playboys, celle de Nancy Sinatra, celle de Johnny Rivers ou celle de Robert Gordon.
Vous aurez bien sûr remarqué dans le texte de cette adaptation les allusions aux précédents succès du gars Anthony : J'entends siffler le train, Oui, va plus loin, C'est ma fête, Dis‐moi que fais‐tu là‐bas.
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !