Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
C'est dans une école
Que Maxwell a connu Johanne,
L'automne dernier
C'était la plus jolie de son quartier
Who oh oh
Max lui avait dit: J'aimerais sortir avec toi
Si tu veux bien
Je te montrerai chez moi
Mes dessins
Who oh oh
Je me tiendrai très comme il faut
Y'aura des gâteaux
Bang bang Maxwell
Ouvre ta porte, on vient de frapper
Bang bang Maxwell
C'est peut-être elle qui vient d'arriver
Non, c'est le voisin
Qui vient emprunter un bout de pain
Pour son dîner
Il voudrait, je crois, se faire inviter
Eh eh eh
Sa femme est partie
Il est seul et il s'ennuie
Dans sa grande maison
Une soirée entre hommes, ah non,
Pas question, non non non
Ce soir, mon vieux, j'ai rendez-vous
D'ailleurs, l'entendez-vous?
Bang bang Maxwell
On vient de frapper
Bang bang Maxwell
C'est sans doute elle qui vient d'arriver
Voilà que débarquent à présent
Grand-papa, tante Jeanne et grand-maman
Et Johanne arrive dans quelques instants !
Oh oh oh
Ils viennent à Paris
Et n'ont pas trouvé d'hôtel pour passer la nuit
Ils sont avec Paul, Pierre et Virginie
Oh oh oh
Toi qui voulais parler d'amour
Ils ont choisi leur jour !
Bang bang Maxwell
Ouvre ta porte, on vient de frapper
Bang bang Maxwell
Hélas c'est elle qui vient d'arriver
Oh oh oh
Bang bang Maxwell
Transcripteur : jihemji
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
PetitcurieuxLe 29/08/2007 à 22:00
Adaptation française de "Maxwell's silver hammer" des Beatles, extraite de la compilation "La France et les Beatles vol.1" (2006)
jihemjiLe 31/08/2007 à 13:09
Voici les paroles: [Merci]
jihemjiLe 03/10/2007 à 18:49
Année de sortie: 1970. [Merci !]
Claude BukowskiLe 24/08/2009 à 01:57
A noter que les paroles françaises sont beaucoup plus "politiquement correctes" (et subséquemment ennuyeuses) que celles de la VO, qui sur cet air guilleret, mettaient quand même en scène un tueur psychopathe au marteau !
Kate&BrianLe 26/01/2025 à 16:43
Encore plus mauvais que l'original de McCartney, qui déjà n'était pas terrible (et que les 3 autres Beatles détestaient !)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Adaptation française de "Maxwell's silver hammer" des Beatles, extraite de la compilation "La France et les Beatles vol.1" (2006)
Voici les paroles: [Merci]
Année de sortie: 1970. [Merci !]
L'original est issu de l'album Abbey Road.
A noter que les paroles françaises sont beaucoup plus "politiquement correctes" (et subséquemment ennuyeuses) que celles de la VO, qui sur cet air guilleret, mettaient quand même en scène un tueur psychopathe au marteau !
La chanson "Maxwell's silver hammer" des Troglodytes Liverpuldiens a été adaptée en français par les S.T.P. sous le titre "Les gens d'aujourd'hui" et par Gérard Saint Paul sous le titre "Bang bang Maxwell".
La version allemande "Max, der Rittersmann" est chantée par les Volkers Lustiger Musikverein (Volker Rosin).
La version suédoise "Ring ring - här är svensktoppsjyryn" est chantée par les Hootennanny Singers.
La version finlandaise "Paulin taikakaulin" est interprétée par Popeda, par Jore Marjaranta et par Versa Marri-Loiri.
Parmi les reprises notons celle d'Anita Harris, celle des Good Ship Lollipop , celle de Jack Wild, celle des Bells, celle de Frankie Layne, celle de Steve Martin, celle de Mike Westbrook ou celle d'Ed Harlow.
Encore plus mauvais que l'original de McCartney, qui déjà n'était pas terrible (et que les 3 autres Beatles détestaient !)
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !