From here to eternity…that's where she takes me
Frome here to eternity…with love, with love, with love
Baby (baby), baby gives sweet loving,
leaves me meaning nothing,
nothing left to mean.
Baby (baby), baby gots me sighing,
nealry has me dying,
dying off to me.
Chorus:
From here to eternity…
That's where she takes me.
Frome here to eternity…
She does, she does , she does, she does.
From here to eternity…
That's where she leads me.
From here to eternity…
With love, with love, with love, with love.
Baby (baby), baby makes me feel good,
feels good now she makes me,
love me once again.
Baby (baby), loving her is easy,
easy how she loves me,
love me once again.
Chorus:
From here to eternity…
That's where she takes me,
From here to eternity…
She does, she does, she does, she does.
Frome here to eternity…
That's where she leads me,
From here to eternity…
With love, with love, with love, with love.
From here to eternity…
That's where she takes me,
From here to eternity…
She does, she does, she does, she does.
From here to eternity…
That's where she leads me,
From here to eternity…
with love, with love, with love, with love.
Mystery voice:
From here to eternity…
That's where she takes me,
From here to eternity…
With love, with love, with love.
Baby
|
Georgio, retire cette crotte en plastique de sous ton nez, ce n'est pas drôle.
il a bien su la rentabiliser sa basse synthé qui reveille les morts, il nous l'a servi a toutes les sauces: avec sa femme donna summer, mais aussi sur sa BO de midnight express,et j'en passe faut dire que niveau efficacité en club c'est toujours mortel, et je parle pas des remix techno qui l'ont recyclé à foison , alors go giorgio!
il a une chenille sous le nez ou quoi?
Je trouve plutôt que c'est un coup de marqueur fait sur la pochette. A moins qu'il l'ait piquée à di quinto rocco… A part ça, je ne comprends rien aux paroles codées. C'est mon oreille? ma carte son? la radio? le disque? ou c'est fait exprès?
Non non, je confirme qu'il s'agit bien d'une moustache. Aucun rajout sur la pochette.
Dite moi, c'est pas le cox-boy des Village People et en plus, il a inspiré Iron Maiden qui a écrit une chanson qui s'intitule… "From here to Eternity", hé,hé,hé ;)
Si c'est sa vraie moustache, je le plainds l'ami Giorgio, il doit avoir une barbe bien drue… J'opte plutôt pour l'ajout moustachaire, il devait être fan d'Appolo Creed dans Rocky.
Raaaah, quel est cet accent allemand ? from "hier" to eternity. En tous cas on sent presque venir le thème de midnight express (il viendra 2 ans plus tard d'ailleurs).
A mon avis l'accent allemand c'est pour faire encore plus Kraftwerk…
Morceaux grandiose efficace le top …
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !