Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Cookie - Docteur Miracle

Voir du même artiste

Voir plus d'images


Titre : Docteur Miracle


Année : 1976


Auteurs compositeurs : Ross Bagdasarian - Hubert Ithier


Durée : 2 m 41 s


Label : Melba / Vogue


Référence : 45. X. 14.052


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

38 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang

(en chœur)
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang

Docteur Miracle j'ai la maladie d'amour
Donnez-moi l'elixir des tout premiers secours

[refrain :]
Si vous voulez guérir la maladie d'amour
Il faut dire :
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang
(en chœur)
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang

Docteur je ne pense plus qu'à lui (Ouh là là)
J'ai les yeux rouges et regardez comme j'ai maigri

[refrain]

Il m'avait bien dit je t'aime

Il avait dit je t'aime

Mais depuis j'ai trop souvent pleuré
Les garçons sont tous les mêmes

Ils sont bien tous les mêmes

Un peu perdu et dix de retrouvés

Docteur Miracle sauvez-moi je vais mourir (Mmmm)
Je veux le philtre qui me rendra le sourire

[refrain]

Docteur Miracle grâce à vous je suis guérie (Et oui, tant mieux)
Il m'aime toujours et je reprends goût à la vie (C'est bien ça)
Docteur que dois-je dire demain à la marie

Il faut dire :
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang
(en chœur)
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang

Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang

Tous ensemble

Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang

Bang bang bang

Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang (ha ha ha)
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang

Transcripteur : mouke
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

27 commentaires
Decibelfm Le 21/11/2004 à 22:43
Voila les paroles du refrain, d'après la pochette (où figure même la transcription musicale):
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bing bang
Hou hi hou ah ah Ting tang Woualla woualla Bang bang
J'ai mis en gras la différence fondamentale, sinon la véracité semantique du texte s'en trouve profondément modifiée… ;-)
mrav Le 22/11/2004 à 09:14
Je connaissais une interprétation par Annie Cordy, mais pas cette reprise.
Lèz Le 22/11/2004 à 09:14
ça a la pêche, normal c'est sorti chez Melba
mouke Le 23/11/2004 à 11:50
Utilisant habilement le refrain fourni par Decibelfm, je complète les paroles [merci]
maserati Le 24/11/2004 à 19:14
Alors ca! c'est une copie de "Yaketi Yak"
Sans vergogne l'ami Cookie…
la quequette a GéGé Le 25/11/2004 à 23:12
paroles super recherchées [Aussi bien recherchées que ton pseudo], aire entrainant, un morceau qui a tout pour être apprécier quoi… lol
SLeK Le 27/11/2004 à 13:56
Tiens une version française de "Witch Doctor"…
A moins que "Witch Doctor" ne soit une reprise en anglais de de "Docteur Miracle" !
parker033 Le 27/11/2004 à 13:56
C'est excellent, y'a rien à jeter, vous pouvez le remettre merci!
SLeK Le 27/11/2004 à 14:07
Finalement, c'est bien une adaptation française du "Witch Doctor" de David Seville.
SLeK Le 27/11/2004 à 14:09
Cette chanson a également été reprise dans une version plus au goût du jour (enrichie en "boum boum") en 98 ou 99. C'est comme ça que je l'ai connue.
sbirre Le 02/03/2005 à 04:35
Y'a aussi la reprise de Didier Gustin, à écouter !
tibalibalo Le 23/01/2006 à 23:47
je sais plus ou mais j ai deja entendu ce ou hi houhaha ting tang …etc quelque part vous pouvez m eclairer???
Claude Bukowski Le 29/04/2006 à 21:53
Terrible la pochette ! On dirait Adibou sous LSD ! (D'ailleurs il y a aussi un peu de ça dans la chanson…)
Flaming Youth Le 19/06/2006 à 13:38
Ca fait Schtroumpf Party ! Mais un peu mieux, quand même !
raez Le 19/10/2006 à 11:11
tibalibalo ,personnellement nous avons à la maison une girafe en peluche qui "chante " le refrain de cette chanson , peut-etre s'agit -il d'un jouet également dans ton souvenir ?
Eowyn Le 25/11/2007 à 10:55
J'adore !

Il existe une version anglaise, je sais pas quelle est l'originale
pin'shae Le 24/04/2008 à 20:19
Ca ressemble à la voix de "Gusgus", la souris de Cendrillon :D
Bidomick Le 01/12/2008 à 03:05
Je trouve que l'intro de cette chanson, ressemble beaucoup à celle de "Wooly Bully" de Sam The Sham & The Pharaohs, qui date de 1965.
Vous ne trouvez pas ?  :)
Oxyde démusicalisé Le 23/10/2009 à 04:51
Même principe que "Alex & les chipmunks"
Tigrette Le 23/10/2009 à 05:01
Tous les fans de DDR connaissent ce titre phénoménal ;) et je dirais plutôt "Alvin et les Chipmunks " également ( vers 2:00 ;) ça a été repris un peu partout en somme ;) Mais c'est tant mieux ! Super entrainant, pas méchant pour deux sous, joyeux…Bref très sympa :)
Ürbock Le 15/08/2010 à 14:38
Une petite erreur de transcription :
"Docteur que dois-je dire demain à la mairie" (et non "à la marie")
Fauvelus Le 15/08/2010 à 14:45
Et précisement, la chanson originale "Witch Doctor" (1958) était composée et interprété par Ross Bagdasarian, qui eut le premier l'idée de transformer sa voix en s'enregistrant à double vitesse…

Devant le succès du morceau, il eut l'idée de reexploiter cette technique la même année en enregistrant 3 parties vocales en harmonie, puis en augmentant la vitesse pour créer un groupe fictif de trois sympathiques personnages : Alvin et les Chipmunks.
(On peut ajouter qu'il a ensuite réenregistré "Witch Doctor" avec quelques variations sous le nom des Chipmunks en 1960.)
kanderso Le 13/12/2010 à 16:51
Au moins neuf versions de "Docteur Miracle" datent de 1958 ou 59! Annie Cordy, Roland Gerbeau, Claude Piron (avant de s'appeler "Danny Boy"), Martine Chanel, Jacques Hélian, Jacqueline Joubert, Gabriel Dalar, Mademoiselle Caroline, et Les Cinq Peres. Le texte est apparement différent: "Docteur Miracle, ce n'est pas un charlatan (non!) / Il soigne riches et pauvres et de plus étonnant / Il n'a qu'un seul remède qu'un seul médicament" et cetera. Pour l'origine, c'est comme Fauvelus dit… sauf que, pour produire l'effet du 'chipmunk' il faut s'enregistrer a *moitié* vitesse. C'est l'inverse du ralenti en cinéma  :)
kaptain_kirk Le 24/11/2013 à 19:21
Superbe pochette entièrement faite avec les crayons de couleur de ma petite nièce.
raf69100 Le 18/05/2016 à 10:55
C'est quoi cette pochette on dirait charly des minipouss qui a pris un eccstasy!
Artemis612 Le 08/06/2016 à 23:16
Moi je la connaissais par les compagnons de la chanson, je dirais …. 1959 ?
Trocol Harum Le 04/05/2020 à 09:32
La chanson "Witch Doctor" par David Seville, de son vrai nom Ross Bagdasarian, a été adaptée en français sous le titre "Docteur Miracle" par Gabriel Dalar et reprise par Claude Piron, en version rock, par Annie Cordy, par les Cinq Pères, par Lucie Dolène (Mademoiselle Caroline), par Roland Gerbeau, par Francine Claudel & Jacques Hélian, par Martine Chanel, par Dona Néri et par Marie-Claire (Jacqueline Joubert) puis par Cookie en 1976.
En 1997, pour la collection Atlas, Didier Gustin va interpréter une intéressante version.
La version tchèque, "Zázračný doktor" est interprétée par Aťka Janoušková alors que Maxim Turbulenc chante "Úí uaá".
En danois, "Heksedoktor" est interprétée par Jørgen Brandt alors qu'en néerlandais, le Het Cocktail trio chante "Oe-ie-oe-a-a" et que Jettie Pallettie chante "Walla walla bing beng".
Une version italienne est interprétée par The Gaylords tandis que Fred Buscaglione chante "Lo stregone" alors que Cartoons a chanté "Tutto passerà" ainsi, qu'en espagnol, "kowitchdoctor".
En allemand Werner hass und die Vagabonden chantent "Oh eh oh ah ah".
En espagnol, "Doctor Brujo" est interprété par Los Llopis et par Los Hobbies alors qu'une version en portugais, "Diabinho endaibrado" est chantée par le Brésilien Tony Campello.
Parmi les reprises, notons celle de Don Lang and his Frantic Five, celle de Jimmy Lloyd, celle de Paul Rich, celle de Jerry Ash, celle de Cartoons, celle de Chuck and the Hulas, celle de Ray Stevens et celle du film Alvin & the Chipmunks.
Le Big Bopper a marié le titre avec "The purple people eater" de Sheb Wooley pour créer "Purple people eater meets witch doctor", repris par Joe South. la chanson "The purple people eater" a aussi été reprise par Gabriel Dalar sous l'intitulé "Croque crane-creux".
Une parodie, "K'nish Doctor" est interprétée par Mickey Katz.Href=https://www.youtube.com/watch?v=d8YzZMCTg>"kowitchdoctor".
En allemand Werner hass und die Vagabonden chantent "Oh eh oh ah ah".
En espagnol, "Doctor Brujo" est interprété par Los Llopis et par Los Hobbies alors qu'une version en portugais, "Diabinho endaibrado" est chantée par le Brésilien Tony Campello.
Parmi les reprises, notons celle de Don Lang and his Frantic Five, celle de Jimmy Lloyd, celle de Paul Rich, celle de Jerry Ash, celle de Cartoons, celle de Chuck and the Hulas, celle de Ray Stevens et celle du film Alvin & the Chipmunks.
Le Big Bopper a marié le titre avec "The purple people eater" de Sheb Wooley pour créer "Purple people eater meets witch doctor", repris par Joe South. la chanson "The purple people eater" a aussi été reprise par Gabriel Dalar sous l'intitulé "Croque crane-creux".
Une parodie, "K'nish Doctor" est interprétée par Mickey Katz.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !