Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Line Renaud - Copacabana (at the Copa)

Voir du même artiste


Titre : Copacabana (at the Copa)


Année : 1978


Auteurs compositeurs : B. Sussman - J. Feldman / Barry Manilow - Babysee


Durée : 4 m 3 s


Label : CBS


Référence : 6692


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

50 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Elle s'appelait Lola, elle était Show Girl
Avec ses plumes et son chapeau
Sa robe fendue de bas en haut
Elle dansait chantait
L'Cha-cha, l'meringué

Elle voulait devenir une star
Et Tony tenait le bar
Sur la piste bondée
Lola se déchaînait
Ils s'aimaient tellement tous les deux
Qu'ils étaient heureux
Là au Copa, Copacabana
Le coin le plus chaud
de La Havana
Là au Copa Copacabana
Passion et musique, ce sont les mots magiques
Là au Copa

Comme ils s'aimaient

Un soir vint Rico
En Borsalino
Escorté par toute sa mafia
Il venait voir danser Lola
Quand elle eut fini
Il l'appela vers lui
Rico alla un peu trop loin
Alors Tony serra les poings
Sautant par-dessus le bar
Déclenchant la bagarre
Un coup de feu, du sang et des cris
Qui tua Tony

Là au Copa, Copacabana
Le coin le plus chaud
de La Havana
Là au Copa Copacabana
Passion et musique, ce sont les mots magiques
Là au Copa


Comme elle l'aimait

Elle s'appelait Lola
Elle était Show Girl
Mais il y a 30 ans déjà
Y'avait des shows dans ce temps-là
Maintenant c'est Disco
Mais pas pour Lola
Toutes ses plumes sont fanées
Et son cœur est déchiré
Elle boit et dans son verre
Revoit son univers
Quand elle rêvait d'être une star
Tony tenait le bar

Là au Copa, Copacabana
Le coin le plus chaud
de La Havana
Là au Copa Copacabana
Passion et musique, ce sont les mots magiques
Là au Copa

Comme ils s'aimaient
ad lib…

Transcripteur : morphee
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

15 commentaires (dont 2 archivés)
morphee Le 28/04/2003 à 00:11
Ce morceau est dans le programme V.O. <-> V.F. .
passimal Le 28/04/2003 à 12:29
J'adore ce titre de Line !  :)
batignolles Le 02/05/2003 à 19:57
Ca vaut pas Barry Manilow… mais l'adaptation est fidèle, au moins.
Doc' Le 05/02/2004 à 15:07
Moi ça me fait penser à l'aventure c'est l'aventure.
Claude Anglois Le 16/09/2004 à 14:36
Erreur dans les paroles: sans doute c'est "Alors Tony serra les poings" [oui] C'est pas terrible ce truc…
mealone Le 13/12/2005 à 19:27
A la 85 ème place( du hit-parade), Liiine Renaud casse ENFIN la baraque avec Copacabana!! Ah vous n'avez pas fini d'entendre parler de le Luron, en ma compagnie. Bon j'ai compris, je sors!
Jaspion Le 26/10/2006 à 20:08
je ne connaissais pas l'original jusqu'ici mais une reprise de cette adaptation par Marie Ceccareli sur son album "Ma vie" (91). Y'a aussi une chanson de Rose Laurens qui s'appelle comme ça, je ne l'ai jamais entendue mais si ça se trouve c'est encore la même !
le_baron Le 08/03/2007 à 15:02
ne serais ce pas une ébauche du scénario SCARFACE avec AL PACINO sauf que c'est pas LOLA mais ELVIRA peut que DE PALMA a penser à cette chanson pour son film
fan80 Le 31/12/2007 à 06:09
Il existe également une version Club (plus longue) de ce titre.

La face B du 45Trs "Bananas Island" vaut aussi son pesant de cacahuetes ;-)

J'adore !!!
antoine malibran Le 18/08/2015 à 22:10
Voici un lien vers le site de l'Ina, avec une prestation de Line Renaud sur FR3 Lille en 1979 pour "Copacabana" (au milieu de l'émission) : http://www.ina.fr/video/RCC04012843/le-grand-cafe-…

L'émission a été tournée à l'occasion de la Foire internationale de Lille, dans un décor reconstituant le Grand Café Belle Vue, un endroit apparemment très connu dans la première moitié du XXème siècle à Lille. Line Renaud, qui est née dans la région lilloise, a chanté une de ses premières chansons au Belle Vue sous le pseudo Jacqueline Rey en 1946. La chanteuse Jacqueline François est également à l'honneur dans cette émission.

Pour rebondir sur le commentaire de foxyfred en 2005, je remarque surtout que Line se garde bien de dire que sa chanson disco est la reprise française de celle de Barry Manilow :-)
Claude Bukowski Le 27/11/2019 à 18:59
Virez les synthés et le son disco, jouez ça avec une petite formation jazz, traduisez les paroles en allemand ; et vous aurez un inédit de Kurt Weill et Bertolt Brecht !
kalepom Le 23/04/2020 à 20:52
Ce morceau me fait immédiatement penser au tout début du flim Ça détourne
Colegram Le 15/07/2020 à 01:28
Liza Minelli en a fait aussi une excellente interprétation, dans l'épisode du Muppet Show dont elle était l'invitée.

http://www.youtube.com/watch?v=LCGSZmTsX7o
TTC Le 01/03/2021 à 20:16
Heu… c'est quand même à peu près aussi approximatif, niveau géographie, que "Sayonara Monsieur Kung-Fu". Ou alors il y aurait vraiment un quartier nommé "La Havana" à Rio de Janeiro ? Je n'ai rien trouvé de semblable.

Et puis les noms des gonzes, Rico, Tony, ne sonnent pas vraiment brésilien…

Mais bon tout ça c'est pareil, tous des Rastas (quouères).
morphee Le 02/03/2021 à 07:56
Bein pour moi les paroles de la chanson sont claires, en anglais comme en français, le Copacabana est ici le nom d'un bar à La Havane, pas nécessairement brésilien, ce nom étant très souvent repris par les propriétaires d'établissements dans les villes portuaires ou stations balnéaires américaines pour attirer le touriste lambda occidental. En réalité, Manilow et les autres auteurs se sont inspirés d'un autre bar plus connu, le Copacabana de New York, mais ils ont choisi de situer l'histoire à Cuba, pour deux raisons évidentes: rendre l'atmosphère plus tropicale, et trouver une rime riche avec Copacabana et La Habana… Au niveau de l'atmosphère, on est d'ailleurs sur du post West Side Story avec une histoire bien sordide où la mafieux Rico bute le barman Tony et Lola, la show-girl, décide ensuite de raccrocher.
Ce qui me choque davantage c'est le "en borsalino". La référence ici est évidemment le duo Bébél-Delon, sauf que borsalino ne désigne pas le nom d'un personnage ou du gang, mais le chapeau, en l'occurrence celui que porte Delon, alias Roch Siffredi. Il me parait plus correct puisqu'on parle d"un chapeau de dire "avec un borsalino", "coiffé d'un borsalino" "borsalino sur la tête" ou "en Roch Siffredi", même si depuis ce nom évoque un autre acteur encore plus viril.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !