Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...

Sue Thompson - Sad movie (make me cry)

Voir du même artiste


Titre : Sad movie (make me cry)


Année : 1961


Auteurs compositeurs : John D. Loudermilk


Durée : 3 m 15 s


Label : Hickory


Référence : 451153



Présentation : Adapté en français par Pierrette Bruno puis par Sylvie Vartan sous le titre "Quand le film est triste".
Le disque original n'ayant pas de pochette cartonnée, la photo est celle du disque paru chez Hickory (HKX-302).

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau
Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Sad movies always make me cry

He said he had to work so I went to the show alone
They turned down the lights and turned the projector on
And just as the news of the world started to begin
I saw my darlin' and my best friend walk in
Though I was sittin' there they didn't see
And so they sat right down in front of me
When he kissed her lips I almost died
And in the middle of the color cartoon I started to cry.

Oh-oh-oh sad movies always make me cry
Oh-oh-oh sad movies always make me cry

And so I got up and slowly walked on home
And mama saw the tears and said “what's wrong?”
And so to keep from telling her a lie
I just said “sad movies make me cry”

Oh-oh-oh sad movies always make me cry
Oh-oh-oh sad movies always make me cry
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Sad movies make me cry-why-why
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 03/11/2020 à 09:42
La chanson "Sad movies (make me cry)" a été créée par Sue Thompson et reprise concomitamment par les Lennon Sisters.
La version française "Quand le film est triste" a été interprétée par Pierrette Bruno puis reprise par Dany Fisher (Jean-Pierre Cardo), par Sylvie Vartan et par Michèle Richard. Une version modernisée sera chantée en 1982 par 2 Belgen.
En danois, "En sørgelig film" est interprété par Dorthe (Kollo) alors qu'en néerlandais, "Ik moet altijd huilen om een trieste film" sera chanté par Greetje Mona puis par Bob Smit.
En portugais "Filme triste" a été interprété par Demétrius, par Sueli et par Sandy e Junior.
La version allemande, "Ich muss im Kino weinen" a été chantée par Gitte Mona alors qu'en espagnol, Gloria Benavides interprète "Las peliculas tristes me hacen llorar".
hre mgbye Le 04/11/2020 à 23:57
    Pour ma part, je connaissais cette chanson pour la reprise qu'en a fait Boney M. comme antépénultière titre de leur cinquième album, « Boonoonoonoos ». Et logiquement, je préfère la version qui me l'a fait découvrir.



Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !