Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Judy - Un baiser sur la bouche

Voir du même artiste

Voir plus d'images


Titre : Un baiser sur la bouche


Année : 1991


Auteurs compositeurs : Dréant - Les Reed


Pochette : Dominique Libert (photographie) / Boris (maquillage)


Durée : 2 m 58 s


Label : EMI Belgium


Référence : 1193157



Présentation : Adaptation française de "There's a Kind of Hush" (Herman's Hermits).

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

14 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Un baiser sur la bouche
Qui me fait rêver de lui
Qui me fait rêver qu'il m'aime vraiment
Tout comme dans les films
Et les magazines

C'est la love story
D'une fille amoureuse, radieuse
D'une fille amoureuse qui vie tout à coup
Une si belle histoire

Car je ne veux plus jamais m'éveiller
Quitter ce conte de fée
Si joli
Enfants non admis
Je ne veux plus de ces jours gris
Où il m'est interdit
De dire que je t'aime
Encore et encore

Un baiser sur la bouche
Qui me fait rêver de lui
Qui me fait rêver qu'il m'aime vraiment
Tout comme dans les films

Car je ne veux plus jamais m'éveiller
Quitter ce conte de fée
Si joli
Enfants non admis
Je ne veux plus de ces jours gris
Où il m'est interdit
De dire que je t'aime
Encore et encore

Un baiser sur la bouche
Qui me fait rêver de lui
Qui me fait rêver qu'il m'aime vraiment
Tout comme dans les films
ad lib
Comme dans les films…

Transcripteur : morphee
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

17 commentaires (dont 6 archivés)
Helloween Le 12/04/2002 à 13:04
Reprise de Herman's Hermitt…et chantée aussi par Petula Clark !
Decibelfm Le 13/08/2002 à 20:35
Ainsi que par Marie Myriam "Comme un coup de blush".
Alcor12000 Le 06/02/2003 à 04:33
je refuse catégoriquement de mettre un commentaire.
Pellinore Le 30/05/2003 à 13:57
D'où sort ce bide ? Jamais entendu parler de cette chanteuse !
yodanaze Le 03/07/2003 à 05:04
"qui m'aime vraiment,tout comme dans les films" ouais ouais ouais
CocoricoBoy Le 02/12/2003 à 13:00
Vite, la pochette!!
FrDakota Le 02/12/2003 à 13:03
On en apprend tous les jours, je ne connaissait que la version des "Carpenters".
Lope Le 10/08/2004 à 12:54
En ??? = enfants non admis
sHakespeare Le 28/07/2005 à 01:05
Elle est passée à l'époque à '10 Qu'on aime' et se trouve sur une des compil de l'émission …
Curieuzeneuze Le 28/07/2005 à 11:07
C'était une source inépuisable de bides. ;o)
Pug Le 27/03/2007 à 09:13
Je m'en rappelle bien de cette jeune fille qui avait des cheveux bruns ondulées il me semble et plutot mignonne dailleurs. Son premier morceau été la reprise de Porque Te Vas en français
sunnysoul Le 03/07/2007 à 12:44
Ca ressemble beaucoup à notre "Emmanuelle" nationale et son 1er baiser, enfin ca s'ecoute… curieux de savoir à quoi ressemble la pochette.
bouftout Le 23/07/2007 à 19:20
Pour sunnysoul, la pochette sur le lien
http://www.encyclopedisque.fr/disque/29293.html
SLeK Le 16/08/2007 à 08:46
C'est aussi la même musique que Donne moi ta bouche, non ?
Robin Fusée Le 02/05/2009 à 14:00
Exact SLeK! Claude François a également utilisé cette musique pour son "Qu'est-ce que tu deviens".
abbey_road Le 13/06/2019 à 20:21
Donc, comme ça n'a pas été dit précédemment, le titre en version langue de Shakespeare c'est There's a Kind of Hush. Et pour ceux qui veulent savoir à quoi ça ressemble quand c'est chanté par Herman's Hermits, c'est par ici.
Trocol Harum Le 20/01/2022 à 02:14
La version originale de "There's a kind of hush" est celle du New Vaudeville Band, le groupe du compositeur Geoff Stephens. Le titre va être immédiatement repris par les enfants du Gary & the Hornets originaires de Franklin (Ohio), mais c'est la reprise des Herman's Hermits, sortie après leur succès de "No milk today", qui apportera le succès au titre.
En français, "Qu'est-ce que tu deviens" sera chanté par Claude François et repris par Axelle Renoir, puis Pierre Lalonde va interpréter "Donne-moi ta bouche et Marie Myriam va chanter "Comme un coup de blush". Puis, en 1991, Judy va interpréter "Un baiser sur ta bouche".
En suédois, "Det är lugnt och tyst" sera chanté par Towa Carson alors qu'en néerlandais "Ik Voel me goed vandaag" est interprété par Dana Winner.
En portugais, "Só Eu e Voce" est chanté par The Fevers et par Os 3 Morais.
En tchèque, Karel Gott va chanter "Požehnej, Bože".
En allemand, Heidi Berndtchante "Nimm dein Bild zurück" alors qu'en espagnol, Buddy Richard interprète "Dulcemente" et que Los Yakis chantent "Murmullo de amor".
En danois, Birthe Kjaer a chanté "Var det kun for os".
En finnois "Hiljenee" est interprété par le Finn Trio et par Topi Sorsakoski, alors que "Tulla uudelleen ei voi hetki tää" est chanté par Berit et que "Hetki tää" est interprété par Taiska.
Parmi les reprises ultérieures notons celle des Lennon Sisters, celle de Trini Lopez, celle des Carpenters, celle de la Taïwanaise Tracy Huang, celle, en 2016, de Nicky Parrott et, en 2017, celle de Suzanna Bartilla.
A la tête de sa formation, The Les Reed Sound, Les Reed enregistrera, en 1968, un instrumental du titre.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !