Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Sylvia's mother says “Sylvia's busy
Too busy to come to the phone”
Sylvia's mother says “Sylvia's tryin'
To start a new life of her own”
Sylvia's mother says “Sylvia's happy
So why don't you leave her alone?”
And the operator says “40 cents more for the next 3 minutes”
Please Mrs. Avery, I just gotta talk to her
I'll only keep her a while
Please Mrs. Avery, I just wanna tell her goodbye
Sylvia's mother says “Sylvia's packing
She's gonna be leaving today”
Sylvia's mother says “Sylvia's marrying
A fella down Galveston way”
Sylvia's mother says “Please don't say nothing
To make her start crying and stay”
And the operator says “40 cents more for the next 3 minutes”
Please Mrs. Avery, I just gotta talk to her
I'll only keep her a while
Please Mrs. Avery, I just wanna tell her goodbye
Sylvia's mother says “Sylvia's hurrying
She's catching the nine o'clock train”
Sylvia's mother says “Take your umbrella
Cause Sylvie, it's starting to rain”
And Sylvia's mother says “Thank you for calling
And, sir, won't you call back again?”
And the operator says “40 cents more for the next 3 minutes”
Please Mrs. Avery, I just gotta talk to her
I'll only keep her a while
Please Mrs. Avery, I just wanna tell her goodbye
Tell her goodbye
Please
Tell her goodbye
Transcripteur : mds75
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
2 commentaires
LèzLe 28/08/2012 à 20:30
La mère de Sylvia s'est transformée en père de Sylvia dans la version française parue en 1976 grâce à Sacha Distel
Trocol HarumLe 21/11/2016 à 00:39
En plus de la version française, "le père de Sylvia",Sacha Distel a aussi interprété une version en allemand de "Sylvia's mother" sous le titre "Sylvia's mutter sagt" de même que Randolph Rose, tandis que Peter Belli chantait, en danois, "Sylvia's mor".
Une version est chantée en croate par Drazen Zecic sous le titre "Silvija.
La suite de l'histoire de la mère de Sylvia a été chantée par le groupe The Man They Couldn't Hang sous le titre "Mrs Avery".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
La mère de Sylvia s'est transformée en père de Sylvia dans la version française parue en 1976 grâce à Sacha Distel
En plus de la version française, "le père de Sylvia",Sacha Distel a aussi interprété une version en allemand de "Sylvia's mother" sous le titre "Sylvia's mutter sagt" de même que Randolph Rose, tandis que Peter Belli chantait, en danois, "Sylvia's mor".
Une version est chantée en croate par Drazen Zecic sous le titre "Silvija.
La suite de l'histoire de la mère de Sylvia a été chantée par le groupe The Man They Couldn't Hang sous le titre "Mrs Avery".
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !