Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic.
Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse
mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
Le Chiki Chiki, c'est pas juste une danse
C'est dans les boîtes de nuit avec les femmes de mon âge
Toi, tu tiens le balai
Moi, je fais la chorégraphie
Si tu suis bien mes pas
Tu seras une star samedi
Hé Chiki Chiki, tu te demandes je suis qui ?
Je suis Pablo, el numéro uno
Je suis le roi de la nuit, ça vient de mon héritage
Je chasse les Chicks quand elles sont pas assez sages!
¡Perrea! ¡Perrea!
Chiki Chiki Chiki ayayaye
Même si c'est vrai que les filles, elles sont de taille
Il ne s'agit pas d'en faire des tonnes
Juste de serrer la bonne, sur du Reggaeton
Aïe Pour pécho les chicks, pas besoin de peso
Pas besoin de gasolina, ou d'être un "ringero" (?)
Alors si tu es là pour le marathon
Ressemble à un mari, pas un maricon
Le Chiki Chiki, ça se danse comme ça:
Uno: el brikindans
Dos: el crusaíto
Tres: el maiquelyason
Cuatro: el robocop
Danse le Chiki Chiki, Danse le Chiki Chiki,
Tous les jeunes, ils le dansent et les vieux aussi
Ils le dansent à Sarcelles en mangeant de la polenta
Même le président, il le danse parfois.
Danse le Chiki Chiki, Danse le Chiki Chiki,
Tous les jeunes, ils le dansent et les vieux aussi
Il est dansé à Sarcelles en mangeant de la polenta
Même le président, il le danse parfois.
J'ai tout le vice pour devenir ami-ami
Si tu me crois pas demande à mi amigo
Prend la main de la fille et mano dans la mano
Le Chiki Chiki, il est partout dans le tempo!
Baila ! Baila Baila !
Le Chiki Chiki, ça se danse comme ça:
Uno: el brikindans
Dos: el crusaíto
Tres: el maiquelyason
Cuatro: el robocop
Perrea Perrea
Ils le dansent à la campagne et ils le dansent à la ville
Ils le dansent à Paris, ils le dansent même à Lille
Ils le dansent à Marseille et même partout dans la France
Allez dansez tous pareil, je veux que tu le danses aussi !
Le Chiki Chiki, ça se danse comme ça:
Uno: el brikindans
Dos: el crusaíto
Tres: el maiquelyason
Cuatro: el robocop
Uno: el brikindans
Dos: el crusaíto
Tres: el maiquelyason
Cuatro: el robocop
¡Perrea! ¡Perrea!
Transcripteur : Josaudio
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
Commentaires
Voir tous les commentaires
12 commentaires
josaudioLe 21/09/2008 à 20:30
Cette "French version" est interprétée par Pablo Uno sur une adaptation de Alias. J'ai quelques incertitudes au niveau de ma transcription… En tout cas, il y a une chorégraphie à travailler sur le refrain !
morpheeLe 21/09/2008 à 22:16
Et ils se sont mis à 14 pour composer ça ? :) C'est un record mondial !
josaudioLe 22/09/2008 à 10:15
J'avoue, j'ai été abasourdi quand j'ai recopié la liste des auteurs ! ;)
riccieLe 23/09/2008 à 11:18
Alors mettons-nous à plusieurs pour les paroles ! Pour "ou un ringero" (?) j'entends "ni un dignero" mais je ne sais pas si ce mot existe ou ce qu'il peut signifier… J'ai plus de certitude sur le fait que le baryton ne soit en fait un maricón… ^^
jfpavoLe 25/09/2008 à 10:38
Mon fils était en vacances cet été en Espagne et mort de rire à la vue des locaux dansant sur ce titre, avec une chorégraphie assez délirante.
sadapopLe 29/09/2008 à 15:05
S'ils sont aussi nombreux pour la compo, c'est juste pour que tous touchent la tune monumentale qu'ils ont fait avec ce titre planêtaire.
Toute la famille s'y est mise, normal qu'on repartisse au final.
Robin FuséeLe 02/10/2008 à 19:29
J'y crois pas! Une chanson qui fait passer la Macarena et l'œuvre complète de Patrick Sébastien pour des chefs d'œuvre de la musique moderne.
tigrou62Le 20/02/2009 à 15:39
Il faut remercier Verka (Ukraine 2007) entre autres pour nous avoir envoyé des "chanteurs" comme celui-ci ainsi que le dindon irlandais Dustin the Turkey. Ce qui nous donnera aussi certainement quelques guignols cette année (qui sait). Mais selon mon point de vue l'Espagne ne méritait pas la place ex-aequo avec l'Albanie qui méritait largement une meilleure place. Un titre qui mérite bien sa place au titre de bide en France vu ses ventes en France. Vive b&m.
patauzeuLe 03/03/2012 à 15:41
Au quatrième couplet, c'est "maricon", et pas "baryton".
MikpiqueLe 31/03/2013 à 19:25
Maintenant, on traduit les bides. C'est de mieux en mieux…
DJDaubesLe 01/01/2015 à 16:47
N°20 du Top 50 en août 2008
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !
Cette "French version" est interprétée par Pablo Uno sur une adaptation de Alias. J'ai quelques incertitudes au niveau de ma transcription… En tout cas, il y a une chorégraphie à travailler sur le refrain !
Et ils se sont mis à 14 pour composer ça ? :) C'est un record mondial !
J'avoue, j'ai été abasourdi quand j'ai recopié la liste des auteurs ! ;)
Alors mettons-nous à plusieurs pour les paroles ! Pour "ou un ringero" (?) j'entends "ni un dignero" mais je ne sais pas si ce mot existe ou ce qu'il peut signifier… J'ai plus de certitude sur le fait que le baryton ne soit en fait un maricón… ^^
El Robocop !
Mon fils était en vacances cet été en Espagne et mort de rire à la vue des locaux dansant sur ce titre, avec une chorégraphie assez délirante.
S'ils sont aussi nombreux pour la compo, c'est juste pour que tous touchent la tune monumentale qu'ils ont fait avec ce titre planêtaire.
Toute la famille s'y est mise, normal qu'on repartisse au final.
J'y crois pas! Une chanson qui fait passer la Macarena et l'œuvre complète de Patrick Sébastien pour des chefs d'œuvre de la musique moderne.
Il faut remercier Verka (Ukraine 2007) entre autres pour nous avoir envoyé des "chanteurs" comme celui-ci ainsi que le dindon irlandais Dustin the Turkey. Ce qui nous donnera aussi certainement quelques guignols cette année (qui sait). Mais selon mon point de vue l'Espagne ne méritait pas la place ex-aequo avec l'Albanie qui méritait largement une meilleure place. Un titre qui mérite bien sa place au titre de bide en France vu ses ventes en France. Vive b&m.
Au quatrième couplet, c'est "maricon", et pas "baryton".
Maintenant, on traduit les bides. C'est de mieux en mieux…
N°20 du Top 50 en août 2008
Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !