Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Valentine Saint-Jean - Ballade à Suzanne

Voir du même artiste


Titre : Ballade à Suzanne


Année : 1968


Auteurs compositeurs : Leonard Cohen-Joe Dassin


Durée : 3 m 32 s


Label : CBS-Geminy


Référence : 3578



Présentation : Adaptation par Joe Dassin pour Valentine Saint-Jean de la chanson de Judy Collins, "Suzanne".

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Suzanne t'emmène au bord de la rivière
Tu entends les bateaux, tu passerais bien la nuit entière
Et tu découvres son domaine où tout est simple et sans manière
Elle te donne des oranges et du thé venu de Chine
Quand tu as voulu lui dire que tu ne saurais pas lui plaire
Elle n'a pas dit un mot, mais elle a laissé l'eau répondre
Que depuis toujours tu l'aimes

Et tu iras où elle t'emmène
Sans rien lui dire, les yeux fermés
Tu n'as pas peur, tu t'abandonnes
Car elle a su toucher ton cœur trop fatigué

Au bord de l'océan où vient se verser la rivière
Jésus avait longtemps veillé de son par solitaire
Et quelques-uns l'avaient reconnu
Ils avaient déjà fait naufrage
Les hommes seront marins, dit-il
La mer les rendra libres
Mais il n'a pas connu la paix qui vient après l'orage
Et c'est un homme brisé qui a sombré sous ton espoir
Comme une pierre

Et tu iras où elle t'emmène
Les yeux ouverts, sans espérer
Tu n'as pas peur, tu t'abandonnes
Car il a su toucher ton cœur trop fatigué

Suzanne te prend la main et elle t'emmène à la rivière
Tu entends les bateaux, tu passerais bien ta vie entière
Puis c'est l'aube et soudain le ciel déborde de lumière
Mais Suzanne connaît le nom de chaque fleur qui s'ouvre
Le nom des oiseaux de l'aurore et des marins partis en mer
Qui s'en vont chercher l'amour et qui se tendent vers le large
Dont Suzanne est le miroir

Et tu iras où elle t'emmène
Sans rien lui dire, les yeux fermés
Tu n'as plus peur, tu recommences
Car elle a su toucher ton cœur trop fatigué

Transcripteur : Dam-Dam
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

3 commentaires (dont 1 archivé)
Trocol Harum Le 15/12/2019 à 20:30
Le premier enregistrement de Suzanne est bien celui de Judy Collins en 1966. L'auteur-compositeur Leonard Cohen, qui l'a écrite en hommage à Suzanne Verdal McCallister, ne l'a enregistrée qu'ensuite et juste après la très belle version des Enchanted Forest.
En français, Suzanne a aussi été interprétée, après Graeme Allright et Françoise Hardy, laquelle a d'ailleurs enregistré le titre en anglais et en français, par Les Polissons, par Marie Laforêt et, plus récemment, par Fabienne Thibeault, Bashung, Sylvie Vartan, Nana Mouskouri, Pauline Julien et La Grande Sophie ainsi que Nolwenn Leroy. Mauranne puis "Suzanne" sur son dernier album "Une sorcière comme les autres".
Une version écrite par Joe Dassin est chantée par Valentine Saint-Jean (Vava du Big Bazar) sous l'intitulé "Ballade à Suzanne".
Toti Soler, Perla Batalla et 7 Segundos en interprètent des versions en espagnol. Une version en catalan est chantée par Jordi Soler.
Il existe aussi des versions en allemand Dunja Rajter sous le titre "Suzann", ainsi que par Howard Carpendale mais le groupe de folk allemand, Tangerine Dream, a aussi réalisé une belle version, en anglais, de cette chanson. En dialecte frison Roel Slofstra chante "Suzanne".
En néerlandais la chanson a été interprétée par Herman van Veen, par Mama's Hasje, par Franck Boeijen, seul ou en duo avec Yasmine et aussi par Rob de Nijs.
En suédois le titre est chanté par Frida du groupe ABBA et par Anna Sise.
En italien Fabrizio de André a chanté "Suzanne" tout comme Mia Martini.
La chanteuse belge Yasmine (Hilde Rens) est aussi une des interprètes, en flamand, de ce titre.
La belle version norvégienne est interprétée par Kristin Solli.
La version finnois est interprétée par Hector.
En tchèque, Robert Křesťan chante Vila tout comme Poutníci alors que Juraj Kukura interprète Susanne.
En danois Thomas Troelsen chante "Susan".
Parmi les reprises, notons celle du groupe de folk Fairport Convention (ma version préférée), celle de Joan Baez, celle de Nina Simone, par Spanky and our Gang, par les Sandpipers, par Esther Ofarim, par Field Music, par FMT featuring Camilla et bien d'autres, lesquels ont réalisé de bonnes interprétations de la version originale. Joan Baez et Bob Dylan ont aussi chanté ce classique en duo.
Mikari Le 20/12/2019 à 16:29
Très jolie version bien que je préfère de loin celle de Graeme Allwright dont les paroles et l'ambiance sont plus profondes et plus touchantes.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !