Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Amanda Lear - It's now or never

Voir du même artiste


Titre : It's now or never


Année : 2014


Auteurs compositeurs : Aaron Schroeder - Alfredo Mazzucchi - Wally Gold - Eduardo di Capua - Giovanni Capurro


Pochette : Alix Malca


Durée : 3 m 19 s


Label : Boomlover / Universal


Référence : 0602537724413



Présentation : Extrait d'un album entièrement consacré à des reprises du « King » par Queen Amanda paru en mars 2014.
Une version de plus de O sole mio dans le joli monde des reprises musicales

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

1 personne a cette chanson dans ses favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

It's now or never
Come hold me tight
Kiss me my darling
Be mine tonight
Tomorrow will be too late
It's now or never
My love won't wait

When I first saw you
With your smile so tender
My heart was captured
My soul surrendered
I'd spend a lifetime
Waiting for the right time
Now that you're near
The time is here at last

It's now or never
Come hold me tight
Kiss me my darling
Be mine tonight
Tomorrow will be too late
It's now or never
My love won't wait

Just like a willow
We would cry an ocean
If we lost true love
And sweet devotion
Your lips excite me
Let your arms invite me
For who knows when
We'll meet again this way

It's now or never
Come hold me tight
Kiss me my darling
Be mine tonight
Tomorrow will be too late
It's now or never
My love won't wait
It's now or never
My love won't wait
It's now or never
My love won't wait

Transcripteur : mds75
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
Trocol Harum Le 17/01/2018 à 04:20
La version originale de la chanson napolitaine "O sole mio", composée à la fin du XIXème siècle, a été interprétée en 1908 par Emilio de Gogorza. Parmi les nombreuses reprises notons, en 1916, celle d'Enrico Caruso, celle de Dalida, en 1961, de Luis Mariano, en 1963, de Mina en 2003 et d'Helene Segara en 2016.
La chanson a fait l'objet de plusieurs adaptations différentes en anglais dont "It's now or never" dont la plus majestueuse interprétation est sans conteste possible celle de l'éblouissante chanteuse australienne Wing. La première interprétation de cette version, en 1960, est celle d'un chanteur tupeloan que l'on nommait Le Roi. Son interprétation sera suivie de celle de Rikki Henderson, la même année. Parmi les nombreuses versions ultérieures, figurent celle du Liverpuldien Paul McCartney et celle d'Amanda Lear.
Dès 1927, une première adaptation en anglais "Beneath thy window" avait été interprétée par Browing Mummery puis par William Heseltine et, en 1947, par Josef Locke.
Puis, en 1949, une seconde version en anglais, "There's no tomorrow" avait été interprétée par Tony Martin (pas le chanteur de Black Sabbath, le chanteur américain né en 1913 et décédé en 2012), par Dean Martin (l'acteur-chanteur, de son vrai nom Dino Paul Crocetti et sans lien avec le précédent) et même par Elvis Presley.
Enfin, une adaptation religieuse, créée en 1915 par Charles Harrison, "Down from his glory" a été chantée notamment par Vicky Philips ou par Federico.
En français, "O sole moi" a été chanté par Tino Rossi et par Dario Moreno.
Une version tchèque "Za rok se vràtim" est interprétée par Milan Chladil.
En danois, "Henny" est chanté par Jacob Haugaard & Finn Nørbygaard.
En néerlandais, "Nu en voor eeuwig" est chantée par Will Tura et par Patrick Jordens alors que John Spencer interprétait "Dit is voor altijd". Sur l'album "Elvis Belgisch," le groupe Dinky Toy chante "'t is nu of nooit".
En allemand, "Ich komme wieder" a été chanté par Gerd Böttcher ou par Jack Terry alors que "Mein sonne !" était interprété, dès 1931, par Joseph Schmidt, par Herbert Ernst Groh et par Marcel Wittrisch.
Enfin, en suédois, "Nur eller aldrrig" a été interprété par Jigs alors que "Vem är johanna ?" était chanté par Fröken Elvis.
En finnois "O sole moi" est chanté par Henry Theel, par Vilho Vartiainen alors qu'une version différente est interprétée par Esko Airikka.
Une version japonaise est interprétée par Dalida.
A titre de curiosité notons la publicité pour les glaces "One cornetto" qui aurait été chantée par Renato Pagliari.
FlyinArno Le 17/01/2018 à 15:52
Et Me First and the Gimme Gimmes !

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !