Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Lee Majors - Unknown stuntman

Voir du même artiste


Titre : Unknown stuntman


Année : 1982


Auteurs compositeurs : David Somerville, Gail Jensen, Glen Larson


Durée : 2 m 38 s


Label : Scotti Bros. Records ‎


Référence : 100-14-034



Présentation : Version originale du générique de la série télévisée L'homme qui tombe à pic, The fall guy en anglais.
En France, la série bénéficie dans un premier temps du générique original, puis d'un générique en version française interprété par Lionel Leroy ou Haim Saban… le débat fait encore rage chez les fans.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

4 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Well I'm not the kind to kiss and tell
But I've been seen with Farah.
I've never been with anything less than a nine so fine
I've been on fire with Sally Fields
Gone fast with a girl named Bo
But somehow they just don't end up as mine
It's a death-defying life I lead
I take my chances.
I die for a livin' in the movies and T.V.
But the hardest thing I ever do
Is watch my leadin' ladies
kiss some other guy
while I'm bandagin' my knees

I might fall from a tall building
I might roll a brand-new car
'cause I'm the unknown stuntman
That made Redford such a star

I've never spent much time in school
But I taught ladies plenty
It's true I hire my body out for pay (hey, hey)
I've gotten burned over Cheryl Tiegs
Blown up for Raquel Welch
But when I end up in the hay it's only hay (hey, hey)

I might jump an open drawbridge
Or Tarzan from a vine
'cause I'm the unknown stuntman
That makes Eastwood looks so fine

They'll never make me president
But I've got the best first ladies
Some days I've got'em as far as the eye can see
A morning dive with Jackie Smith
A crash in the night with Cheryl
But in the end they never stay with me

I might fall from a tall building
So Burt Reynolds don't get hurt
I might leap a mighty canyon
So he can kiss and flirt
While that smooth talker's kissin' my girl
I'm just kissin' dirt

Yes I'm the lonely stuntman
That made a lover out of Burt
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

2 commentaires
scaracrabe Le 23/12/2017 à 12:58
Voici la traduction fournie par Goudurisk sur la fiche du générique français.

Ben je ne suis pas du genre confidence intime
Mais j'ai été vu avec Farrah (Fawcett)
Je ne suis jamais vu accompagné à moins de 9 (sur 10), tant mieux

Ca été brûlant avec Sally Field,
Très rapide avec une fille prénommée Bo (Derek)
Mais quoi qu'il arrive ça ne dure jamais.

C'est une vie défiant la mort que je mène
Je prends des risques
Mon job est de mourir au cinéma comme à la télé
Mais ce que je fais de plus dur
C'est de voir mes conquêtes
Embrasser d'autres types pendant que je me panse le genou

Je peux chuter d'un gratte-ciel
Je peux faire un tonneau dans une voiture flambant neuve
Paske je suis le cascadeur anonyme qui a fait de Redford une telle star

Je n'ai pas passé beaucoup de temps à l'école
Mais j'en ai appris pas mal aux filles
C'est vrai je loue mon corps pour de l'argent, hey, hey

Je me suis fait brûler pour Cheryl Tiegs
Explosé pour Raquel Welch
Mais quand j'atterris dans le foin, ce n'est que du foin, hey, hey

Je peux sauter d'un pont à bascule
Ou d'une liane comme Tarzan
Paske je suis le cascadeur anonyme qui rend Eastwood si bon
scaracrabe Le 10/03/2018 à 11:48
Tiens, il manquait la fin de la traduction chez Goudurisk. La voici.


Elles ne me feront jamais président
Mais j'ai les meilleures premières dames
Des fois, j'en ai même à perte de vue
Un plongeon matinal avec Jackie Smith
Je me retrouve à passer la nuit avec Cheryl *
Mais à la fin, elles ne restent jamais avec moi

Je peux chuter d'un gratte-ciel
Afin que Burt Reynolds ne se blesse pas
Je peux sauter un énorme canyon
Pour qu'il puisse embrasser et draguer
Pendant que ce beau parleur embrasse ma gonzesse
Moi, je mords la poussière *

Oui, je suis le cascadeur solitaire
Qui a fait de Burt un amant (un lover)


*Jeu de mot difficile à traduire avec le verbe "crash" qui peut signifier "tomber, avoir un accident" mais aussi "dormir chez quelqu'un"

*J'embrasse la poussière en fait.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !