Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Bart Herman - Ogen van lood

Voir du même artiste


Titre : Ogen van lood


Année : 1997


Auteurs compositeurs : M. Lavoine / P. Stive / B. Herman


Durée : 3 m 37 s


Label : Alora Music


Référence : 911 038-2


Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Ze loopt alleen, ze oogt wat raar
Met die nuance in haar haar waar ik van hou
Ze draagt de kleuren die ze wil
Seizoenen maken geen verschil. Wit en blauw
Ik vind haar mooi zoals ze gaat
Die stap, die geur die ze achterlaat

Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ze heeft meteen mijn hart geraakt
Met haar ogen van lood
Met haar blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Meteen mijn hart geraakt

Is ze een schaduw of een schim?
Is ze gehaast of loopt ze slim een straatje om
Zoekt ze de liefde 's avonds laat
Weet ze precies waarheen ze gaat en waarom
Haar mond lijkt warm, haar lippen zacht
Wat zou ze dromen als ze lacht

Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ze heeft meteen mijn hart geraakt
Met haar ogen van lood
Met haar blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Meteen mijn hart geraakt

Haar lichaam toont mij een verhaal
'T Spreekt net die verboden taal waar ik van hou
Ze loopt alleen, ze oogt wat raar
Met die nuance in haar haar. Wit en blauw
Ik zie ze vaag, ik zie ze naakt
Wanneer zij bij zichzelf ontwaakt

Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Ze heeft meteen mijn hart geraakt
Met haar ogen van lood
Met haar blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood
Meteen mijn hart geraakt
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

5 commentaires
Hilaneste Lefurion Le 08/11/2020 à 20:30
Amis francophones, avouez : ça fout un sacré coup, pas vrai ? Que voulez-vous : il y a des langues plus rêches que d'autres… :)
Claude Bukowski Le 08/11/2020 à 22:05
Mais heu les paroles, c'est quoi en fait , Une adaptation des "yeux revolver", ou de "la bouche camembert" ?

Lu comme ça, sans GogolTrad et sans maîtriser le flamoutche, je dirais que "Haar ogen zijn kogels van lood" se traduit par "ses yeux sont des balles de plomb" ; j'ai bon ?
Hilaneste Lefurion Le 08/11/2020 à 23:30
Exact. Et le chanteur affirme deux lignes plus loin qu'il en est mort.

Haar ogen zijn kogels van lood
Ze heeft een blik die altijd raakt
Ze was me voor, ben ik nu dood

Ses yeux sont des balles de plomb
Elle a un regard qui "touche" toujours (ndt : atteint sa cible")
Elle m'a eu, maintenant je suis mort
pifpaf Le 10/11/2020 à 16:46
Cette langue, nom de d…, cette langue!
Curieuzeneuze Le 13/11/2020 à 23:50
C'est le nooord ! C'est aussi rugueux que l'allemand mais avec des voyelles moins pures (ei, eeuw,ouw,…), on s'y fait. :)
En plus Bart Herman a une voix très rauque.

La traduction (les yeux revolver deviennent des yeux sont des balles de plomb effectivement, l'effet est le même) :
Elle marche seule, elle a l'air un peu étrange
Avec cette nuance dans ses cheveux que j'aime
Elle porte les couleurs qu'elle aime
Les saisons ne font aucune différence. Blanc et bleu
Je l'aime comme elle va
Cette démarche, ce parfum qu'elle laisse derrière elle

Ses yeux sont des balles de plomb
Elle a un regard qui fait mouche
Elle m'a précédé, maintenant je suis mort
Elle a immédiatement touché mon cœur
Avec ses yeux en plomb
Avec son regard qui fait mouche
Elle m'a précédé, maintenant je suis mort
Immédiatement touché mon cœur

Est-elle une ombre ou un fantôme ?
Est-elle pressée ou tourne au coin de la rue intelligement ?
Cherche-t-elle l'amour tard le soir
Sait-elle exactement où elle va et pourquoi
Sa bouche semble chaude, ses lèvres douces
Que rêverait-elle si elle souriait

(refrain)

Son corps me raconte une histoire
Il parle juste cette langue interdite que j'aime
Elle marche seule, elle a l'air un peu étrange
Avec cette nuance dans ses cheveux. Blanc et bleu
Je la vois floue, je la vois nue
Quand elle se réveille seule

(refrain)

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !