Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Madame St-Onge - Et maintenant

Voir du même artiste


Titre : Et maintenant


Année : 1965


Auteurs compositeurs : Gilbert Bécaud


Durée : 3 m 3 s


Label : ACM


Référence : ACM 701



Présentation : Admirable reprise de Gilbert Bécaud, avec une technique vocale imparable qui peut servir à tous ceux qui manquent de tessiture : quand une note trop haute est en vue, on descend d'un octave, et on remonte une fois le passage difficile géré. Ceci ajouté à une tessiture de sirène (celle des pompiers, pas la créature mythique) est la marque des grands.

Plus d'infos

Écouter le morceau
Partager ce morceau

6 personnes ont cette chanson dans leurs favoris !

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Et maintenant, que vais-je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indiffèrent
Maintenant que tu es partie


Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Mon cœur qui bat, pour qui, pourquoi
Qui bat trop fort, trop fort

Et maintenant, que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Tu m'as laissé la terre entière
Au matin, je te haïrai


Vous mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Même Paris crève d'ennui
Toutes ses rues me tuent

Et maintenant, que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais en rire pour ne plus pleurer…


Transcripteur : hre mgþýe
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

12 commentaires
hre mgbye Le 02/10/2016 à 20:30
    Merci à l'érudissime Fauvelus de m'avoir fait découvrir cette artiste québécoise de haute volée dont on ne sait pas grand chose, sauf qu'elle a sa place ici !

    Il faut lui reconnaître une certaine équité dans son approche artistique : elle ne massacre pas que la musique, mais aussi le texte. Ci-joint le texte original, qui ne diffère pas au début, mais à partir du troisième refrain, ça part en vrille : elle le remplace par le quatrième, sauf une phrase, du coup ça n'a plus de sens, et après elle zappe le dernier couplet, ce qui change le sens du texte : là où Gilbert Bécaud se noyait dans le désespoir jusque à l'issue fatale, Madame St-Onge nous répète qu'elle va en rire pour ne plus pleurer. Vu que le public se marre déjà à l'entendre brâmer en sautant joyeusement dans les gammes, autant finir sur une note joyeuse !

en gras les passages supprimés

Et maintenant, que vais-je faire
De tout ce temps que sera ma vie
De tous ces gens qui m'indiffèrent
Maintenant que tu es partie

Toutes ces nuits, pourquoi, pour qui
Et ce matin qui revient pour rien
Ce cœur qui bat, pour qui, pourquoi
Qui bat trop fort, trop fort

Et maintenant, que vais-je faire
Vers quel néant glissera ma vie

Tu m'as laissé la terre entière
Mais la terre sans toi c'est petit

Vous mes amis, soyez gentils
Vous savez bien que l'on n'y peut rien
Même Paris crève d'ennui
Toutes ses rues me tuent

Et maintenant, que vais-je faire
Je vais en rire pour ne plus pleurer
Je vais brûler des nuits entières
Au matin, je te haïrai

Et puis un soir, dans mon miroir
Je verrai bien la fin du chemin
Pas une fleur et pas de pleurs
Au moment de l'adieu

Je n'ai vraiment plus rien à faire
Je n'ai vraiment plus rien…
Trocol Harum Le 03/10/2016 à 02:52
Madame St. Onge, de son vrai nom Francine Laplante, choriste de Nanette Workman et Tony Roman est décédée en 2003, il n'y aura donc pas de suite à son merveilleux album, mon disque préféré, qui contient de superbes bijoux dont une adaptation en québécois de "Help" des Beatles sous le titre "il", ce qui fait de Mme Saint-Onge la meilleure interprète de titres des Beatles, quoique peut-être après Mrs Miller dont le fabuleux"Yellow Submarine" est un cran au dessus.
Le titre "Help" a aussi été chanté en français par le groupe québécois 18 Carats sous le titre "Hey au secours" ainsi que par les Les Beadochons sous l'intitulé "Hep".

Sur le disque de Me St. Onge figure aussi après "Il" et "Et maintenant" :
- "C'est le Freddy", adaptation de "My Guy" de Mary Wells, repris par Claude François sous le titre "Ma fille" et par Jenny Sirena ou Nancy Holloway sous le titre "Bye bye" ;
- "Tant de choses à dire", adaptation de "Time is on my side" le classique de Kai Winding popularisé par les Rolling Stones et adapté en français par les Lionceaux sous le titre "Passe le temps sans toi" ;
- "Prends moi", adaptation de "Try me" de James Brown et adapté en français par César & les Romains sous le titre "Trois nuits" ;
- "Demain", adaptation de "Here it comes again" par The Fortunes et adapté en français par Dick Rivers sous le titre "Demain";
- "C'est si triste que je voudrais pleurer", adaptation de 'I'm so lonesome I could cry" de Hank William, popularisé par Elvis Presley et repris en français par Eddy Mitchell sous le titre "T'es seul, tu stresses, t'es mal" ;
- "Les Marionettes", reprise du tube de Christophe et interprété en anglais par Richard Anthony sous l'intitulé "A wooden doll" ;
- "La fille d'Ipanema", adaptation de "Garota de Ipanema" de Jao Gilberto, Tom Jobim et Vinicius de Moraes, popularisée par Frank Sinatra sous le titre "The Girl from Ipanema" et reprise en français par Richard Anthony ou Jacqueline François ;
- "Chez moi", adaptation de "Call me" de Jacky Trent & Tony Hatch, repris en français par Karine sous le titre "C'est lui" et par Katy David sous le titre "Plus tard".
Trocol Harum Le 03/10/2016 à 03:05
Voici ce qu'écrivait, en 2009, son fils le chanteur Maxime Farango concernant sa mère Francine Laplante, alias Mme Saint-Onge et son merveilleux disque (le père de Maxime est le chanteur de rock canadien Johnny Farago :
"Salut, ici Maxime Farago
je viens vous confirmer que c'est bien ma mère qui a fait cet album, affreux comme vous le dites je vous joint ici une copie d'un chapitre dans mon livre que nous sommes a écrire présentement et vous comprendrez vraiment ce qui s'est passé ! mais sachez qu'en réalité, ma mère chantais très bien, elle et Nanette chantaient ensemble et avait même une voix qui se ressemblait énormément… alors voici…
Ma mère, qui venait de passer les 5 dernières années à tenter de devenir une artiste de renom, n'avait en fait connue que déceptions et désolations. Pendant cette période passée auprès de Tony Roman et le groupe, elle avait été choriste, danseuse, chanteuse et même qu'une nuit, Tony Roman avait eu l'idée de produire un disque humoristique et s'était servi de ma mère pour prêter la voix à un personnage énigmatique du nom de madame St-Onge. Cet album qui était dans tous les sens du mot, désastreux, s'intitulait ; « les 10 plus grands succès de madame St-Onge ».

Cet album, en plus d'avoir été conçu avec une qualité d'enregistrement affreuse, comprenait des chansons traduites de façon complètement ridicule de chansons populaires de l'époque, ainsi que des succès déjà existants en français lesquels avaient été volontairement ridiculisés. Toute l'équipe avait pris un verre, et Tony a eu l'idée folle d'enregistrer ce disque le même soir. Pour ce faire, Tony avait demandé à ma mère de fausser et d'exagérer sa voix, afin de rendre le résultat encore plus hilarant. Pendant que ma mère chantait il la pinçait et la chatouillait pour la faire fausser d'avantage.

Aujourd'hui, cet album qui fut produit en 100 exemplaires seulement, est devenu une pièce rare et recherchée par les collectionneurs. Dernièrement, un de ceux-ci avait payé 450 $ pour mettre la main sur une de ces copies. Il m'arrive de penser qu'un disque de Tony Roman qui serait vendu aux enchères aujourd'hui ne serait en rien comparable en popularité et en valeur à celui de madame St-Onge, à quelque part, il y a une touche ironique à cette tournure d'événement, qui me fait chaud au cœur.
salut à tous !"
hre mgbye Le 03/10/2016 à 07:44
    Merci Trocol pour toutes ces précisions. Ceci dit, je trouve ça moins drôle que ce soit juste une blague entre gens du milieu musical plutôt qu'une brave dame qui pensait réellement bien chanter. Y'a des fois où on préfère rester sur des conjectures !
Trocol Harum Le 03/10/2016 à 11:32
Certe, mais il y a un effort certain sur les chansons choisies. Si "Et maintenant", "les Marionettes" ou "la fille d'Ipanema" sont des reprises de succès connus et donc facile à enregistrer, les autres titres sont des adaptations avec des textes en français complètement inédits, ce qui induit un travail certain.

Pour plus de sincérité, il faut se tourner vers Mrs Miller (née Eva Ruby Connes, le 5 octobre 2007), citée plus haut pour son adaptation de Yellow Submarine mais aussi de bien d'autres titres dont "Strangers in the night" ou "Monday monday", laquelle a sorti quatre albums entre 1966 et 1968. Deux compilations ont aussi été publiées en 1999 et 2000, après son décès survenu le 5 juillet 1997.
Elle, elle y croyait, elle donnait des spectacles pour les GI's alors au Vietnam. Les pauvres, ils repartaient vite au combat ! Tout comme Wing lorsqu'elle se produisait dans les maisons de retraite en Australie et où les paralytiques retrouvaient l'usage de leurs jambes pour se sauver plus vite.
ganounoutch Le 04/10/2016 à 09:21
le pauvre Monsieur 100 000 volts doit se retourner dans sa tombe en entendant le massacre
Robin Fusée Le 04/10/2016 à 09:25
La version des Classels valait déjà son pesant de sirop d'érable, mais là, on a droit à du lourd! :-)
Trocol Harum Le 04/10/2016 à 11:59
Pour vous rassurer sur la qualité des voix québécoises, vous pouvez écoutez la superbe version de "Et maintenant" par Nanette Workman. Vous y reconnaitrez dans les chœurs la voix mélodieuse de Francine Laplante alias Madame St. Onge !
manuelferre Le 06/10/2016 à 16:40
Oh, de dieu.
Robin Fusée Le 16/10/2016 à 09:25
C'est d'ailleurs la même bande son qui a été utilisée pour les versions de Nanette et de Mme. St. Onge.
Fillmorejive Le 13/04/2017 à 08:21
Ah ouais quand même ! Ça me fait penser aux mêmes tentatives de démolition de Wing quand elle reprend Micheal Jackson ou "Highway to Hell" d'ACDC
Trocol Harum Le 13/04/2020 à 10:05
La chanson "Et maintenant" a été créée par Gilbert Bécaud et adaptée en croate sous le titre "I sada, šta?" par Đorđe Marjanović alors qu'en tchèque, "Co dál" a été chanté par Judita Čeřovská.
En danois, "Endnu en dag" a été chanté par Poul Bundgaard alors que Bjørn Tidmand a interprété "Hvad nu min ven".
En néerlandais, "Er rest mij niets" a été chanté par Corry Brokken et par Hans Boskamp alors que Will Tura a interprété "Wat moet ik doen".
La version allemande "Was wird aus mir ?" a été chantée par Caterina Valente, par Gilbert Bécaud, par Götz Alsmann, par Peter Sebastian ou par Konrad Wissmann.
En espagnol, Gelu a chanté "Por qué me dejas" tout comme Gilbert Bécaud et par https://youtu.be/j6Ehse8gN8Y>Raphaël alors qu'en hongrois, "És Most Hováö" a été interprété par Remènvi Gvenes-Istvàn
En grec, Harry Klin chante une curieuse version "Ετ μαιντεναντ".
La version italienne "Che mai farò" est interprétée par Milva et par Dalida ainsi que sous le titre "Et maintenant" par Maysa ou par Connie Francis.
En suédois, "Vad händer nu?" est interprété par Marianne Kock.
La version anglaise a été un immense succès tout d'abord par Jane Morgan puis par Nana Mouskouri, par Shirley Bassey, par Ben E. King, par Gilbert Bécaud, par Richard Anthony, par Petula Clark puis ce seront, en 1966, les versions de Sonny and Cher et de Frank Sinatra qui vont rendre la chanson populaire tant auprès des adolescents que de leurs parents.
Parmi les très nombreuses versions ultérieures, notons celle de Brenda Lee, celle de Johnny Mathis, celle de Lainie Kazan, celle de Barbra Streisand, celle de Sammy Davis Jr., celle d'Engelbert Humperdinck, celle de Patricia Kaas, celle d'Amanda Lear, celle de Sandie Shaw, celle d'Elvis Presley, celle de Sacha Distel, celle des Supremes, celle de Tara Schaft & Black Diamond, celle des Russes d'ABC (Эстрадный Ансамбль) ou celle des Gregorians.
Parmi les toutes aussi nombreuses reprises de l'original "Et maintenant", figurent dans la base de B&M celle de Madame St-Onge, celle de Marianne Faithfull, celle, particulière, de Danielle Licari et celle de Miss Piggy.
Notons également celle de Gloria Lasso, celle des Classels, celle de Jacqueline Danno, celle des Compagnons de la Chansons, celle d'Eddy Mitchell, celle d'Elga Andersen, celle de Jean-Claude Pascal, celle de Nanette Workman avec, dans les chœurs, la voix mélodieuse de Francine Laplante alias Madame St. Onge, celle de Florent Pagny et Lara Fabian, celle de Fredy Birset & Helmuth Lotti, celle de Tony Roman, celle d'In-Grid, celle d'Isabelle Boulay, celle de Dee Dee Bridgewater, celle de Salvatore Adamo, celle de Gilbert Montagné, celle de Colette Renard & Ralph Benatar, celle, très rythmée, du Trio Esperança sans oublier celle de Johnny Hallyday.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !